[l10n] champ Résumé pour les actualités et documents

3 messages Options
Embed this post
Permalink
Vincent Fretin

[l10n] champ Résumé pour les actualités et documents

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Bonjour,

Dans Plone 4, le champ "Description: A short summary of the content."
a été remplacé par
"Summary: A short summary of the content." pour les actualités et documents.
La traduction française était jusqu'à maintenant "Description: Une
brève description du contenu".

Êtes-vous d'accord pour qu'on change la traduction en
"Résumé: Un bref résumé du contenu" ?

Le champ description (maintenant summary) étant en effet un résumé du
champ "corps du texte".

Vincent Fretin en direct de la PloneConf2009 à Budapest
Ecreall
Site : http://vincentfretin.ecreall.com

_______________________________________________
Plone-FR mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr
Jean-François MATTLER

Re: [l10n] champ Résumé pour les actualités et documents

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Some javascript/style in this post has been disabled (why?)
Peut-être même préciser une limite en nombre de caractères. Par exemple, avec 140 caractères max on a toute les chances pour que la description devienne le "snippet" des pages de résultats des moteurs de recherche (Google notamment).

Ce qui donnerait : un bref descriptif du contenu (140 caractères maximum conseillés)
 
Jean-François MATTLER

Objectif 20/20
15 rue de l'Ill
68130 Altkirch

T. 03 89 40 20 45

Sites :
Pour découvrir l'Alsace des trois pays

Pour votre communication internet

Pour créer votre site internet totalement optimisé Google

Le 1 nov. 09 à 14:24, Vincent Fretin a écrit :

Bonjour,

Dans Plone 4, le champ "Description: A short summary of the content."
a été remplacé par
"Summary: A short summary of the content." pour les actualités et documents.
La traduction française était jusqu'à maintenant "Description: Une
brève description du contenu".

Êtes-vous d'accord pour qu'on change la traduction en
"Résumé: Un bref résumé du contenu" ?

Le champ description (maintenant summary) étant en effet un résumé du
champ "corps du texte".

Vincent Fretin en direct de la PloneConf2009 à Budapest
Ecreall
Site : http://vincentfretin.ecreall.com

_______________________________________________
Plone-FR mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr


_______________________________________________
Plone-FR mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr
Jean-Michel FRANCOIS

Re: [l10n] champ Résumé pour les actualités et documents

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Vincent Fretin
Le dimanche 01 novembre 2009 14:24:56, Vincent Fretin a écrit :

> Bonjour,
>
> Dans Plone 4, le champ "Description: A short summary of the content."
> a été remplacé par
> "Summary: A short summary of the content." pour les actualités et
>  documents. La traduction française était jusqu'à maintenant "Description:
>  Une brève description du contenu".
>
> Êtes-vous d'accord pour qu'on change la traduction en
> "Résumé: Un bref résumé du contenu" ?
>
> Le champ description (maintenant summary) étant en effet un résumé du
> champ "corps du texte".
>
> Vincent Fretin en direct de la PloneConf2009 à Budapest
> Ecreall
> Site : http://vincentfretin.ecreall.com
>
> _______________________________________________
> Plone-FR mailing list
> [hidden email]
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr
>
 

Bonjour,

+1 pour la trad.

En revanche le champ Description reste une dublin core, et non un résumé.
C'est l'utilisation qui en décide après :)

JeanMichel FRANCOIS
Makina-Corpus

_______________________________________________
Plone-FR mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr