|
|
|
Vincent Fretin
|
Pour relecture:
Index: plone-fr.po =================================================================== --- plone-fr.po (révision 99457) +++ plone-fr.po (copie de travail) @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plone-fr\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 16:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-05 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-14 09:40+0100\n" "Last-Translator: Vincent Fretin <[hidden email]>\n" "Language-Team: French <[hidden email]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,51 +245,51 @@ #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can receive and render an RSS feed." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un flux RSS." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a calendar." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un calendrier." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a classic template-based portlet" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un portlet classique (basé sur un template)." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a listing of recent events" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet liste les événements à venir." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a listing of recent news" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet liste les dernières actualités." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a listing of recently changed items." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet liste les éléments modifiés récemment." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a listing on the review queue." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet liste les éléments en attente de modération." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a log-in box" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un formulaire de connexion." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render a navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un arbre de navigation." #: plone.app.openid/plone/app/openid/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can render an OpenID log-in box" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un formulaire de connexion OpenID." #: plone.portlet.collection/plone/portlet/collection/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which displays the results of a collection query" -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche les éléments d'une collection." #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which shows a search box." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche un formulaire de recherche." #. Default: "A reference criterion" #: CMFPlone/profiles/default/types/ATReferenceCriterion.xml @@ -610,7 +610,7 @@ #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "Calendar portlet" -msgstr "" +msgstr "Calendrier" #: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/calendar.py:51 msgid "Calendar settings" @@ -716,7 +716,7 @@ #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "Classic portlet" -msgstr "" +msgstr "Portlet classique" #. Default: "Clear cache" #: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/ram.pt:42 @@ -741,7 +741,7 @@ #: plone.portlet.collection/plone/portlet/collection/profiles/default/portlets.xml msgid "Collection portlet" -msgstr "" +msgstr "Collection" #. Default: "Comment about the last transition" #: CMFPlone/profiles/default/workflows/folder_workflow/definition.xml @@ -1686,7 +1686,7 @@ #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: CMFPlone/skins/plone_login/login_next.cpy:22 msgid "Login failed" @@ -1996,7 +1996,7 @@ #: plone.app.openid/plone/app/openid/profiles/default/portlets.xml msgid "OpenID Login" -msgstr "" +msgstr "Connexion OpenID" #: plone.app.openid/plone/app/openid/portlets/login.py:17 msgid "OpenID login" @@ -2373,13 +2373,13 @@ #. Default: "Puts your item in a review queue, so it can be published externally or internally." #: CMFPlone/profiles/default/workflows/intranet_workflow/definition.xml msgid "Puts your item in a review queue, so it can be published externally or internally." -msgstr "Place votre élément dans la file de relecture, ce qui permet de le publier en externe ou en interne." +msgstr "Place votre élément dans une liste de modération, ce qui permet de le publier en externe ou en interne." #. Default: "Puts your item in a review queue, so it can be published on the site." #: CMFPlone/profiles/default/workflows/plone_workflow/definition.xml #: CMFPlone/profiles/default/workflows/simple_publication_workflow/definition.xml msgid "Puts your item in a review queue, so it can be published on the site." -msgstr "Place votre élément dans la file de relecture, ce qui permet de publier sur le site." +msgstr "Place votre élément dans une liste de modération, ce qui permet de publier sur le site." #: plone.app.controlpanel/plone/app/controlpanel/ram.py:78 msgid "RAM Cache Settings" @@ -2387,7 +2387,7 @@ #: CMFPlone/profiles/default/portlets.xml msgid "RSS Feed" -msgstr "" +msgstr "Flux RSS" #. Default: "RSS feed" #: CMFPlone/migrations/v3_0/profiles/beta1_beta2/actions.xml @@ -3207,7 +3207,7 @@ #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/review.py:85 msgid "This portlet displays a queue of documents awaiting review." -msgstr "Ce portlet affiche une liste de documents en attente de modération." +msgstr "Ce portlet liste les éléments en attente de modération." #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/rss.py:295 msgid "This portlet displays an RSS feed." @@ -3215,15 +3215,15 @@ #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/news.py:92 msgid "This portlet displays recent News Items." -msgstr "Ce portlet affiche les dernières Actualités." +msgstr "Ce portlet affiche les dernières actualités." #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/recent.py:84 msgid "This portlet displays recently modified content." -msgstr "Ce portlet affiche les derniers documents modifiés." +msgstr "Ce portlet liste les éléments modifiés récemment." #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/events.py:109 msgid "This portlet lists upcoming Events." -msgstr "Ce portlet liste les Événements à venir." +msgstr "Ce portlet liste les événements à venir." #: plone.app.portlets/plone/app/portlets/portlets/search.py:62 msgid "This portlet shows a search box." @@ -4369,7 +4369,7 @@ #. Default: "All recently modified items, latest first." #: CMFPlone/skins/plone_templates/recently_modified.pt:26 msgid "description_recently_modified" -msgstr "Tous les éléments modifiés récemment, les plus récents en premier." +msgstr "Tous les éléments récemment modifiés, les plus récents en premier." #. Default: "All published items, latest first." #: CMFPlone/skins/plone_templates/recently_published.pt:25 Vincent Fretin Ecreall Site : http://vincentfretin.ecreall.com _______________________________________________ Plone-FR mailing list [hidden email] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr |
||||||||||||||||
|
Vincent Fretin
|
J'ai remplacé "formulaire de recherche" par "champ de recherche", et
"champ de connexion" au lieu de "formulaire de connexion". Merci à Jérémie. _______________________________________________ Plone-FR mailing list [hidden email] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr |
||||||||||||||||
|
Vincent Fretin
|
J'ai oublié le text static portlet.
#: plone.portlet.static/plone/portlet/static/profiles/default/portlets.xml msgid "A portlet which can display static HTML text." -msgstr "" +msgstr "Ce portlet affiche du code HTML statique." #: plone.portlet.static/plone/portlet/static/profiles/default/portlets.xml msgid "Static text portlet" -msgstr "" +msgstr "Portlet texte statique" Vincent _______________________________________________ Plone-FR mailing list [hidden email] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-fr |
||||||||||||||||
|
jacques seite
|
In reply to this post
by Vincent Fretin
Bonjour Vincent,
juste un petit oubli pour un zéro faute: #: CMFPlone/profiles/default/workflows/simple_publication_workflow/definition.xml msgid "Puts your item in a review queue, so it can be published on the site." -msgstr "Place votre élément dans la file de relecture, ce qui permet de publier sur le site." +msgstr "Place votre élément dans une liste de modération, ce qui permet de publier sur le site." [...] permet de le publier. cordialement Jacques
|
||||||||||||||||
| Free Embeddable Forum Powered by Nabble | Help |