grasstcl_am.po file

3 messages Options
Embed this post
Permalink
Solomon Gizaw

grasstcl_am.po file

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hello All,

Here I attached the PO files which I started for
grasstcl file.I cound't still to install the
software.It stops syaing this
" checking for tk.h... no
  configure: error: *** Unable to locate Tk includes."

I have tried to install Tcl/Tk  I am still trying .can
any one help me on this.

Thank you
Solomon


 
____________________________________________________________________________________
TV dinner still cooling?
Check out "Tonight's Picks" on Yahoo! TV.
http://tv.yahoo.com/
# translation of grasstcl_cs.po to Czech
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
# Martin Landa <[hidden email]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-27 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
"Last-Translator: solomon Gizaw <[hidden email]>\n"
"Language-Team:  <[hidden email]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Amharic\n"
"X-Poedit-Country: ETHIOPIA\n"

#: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:275
msgid "Test"
msgstr "ቴስት "

#: ../lib/gtcltk/select.tcl:80
msgid "Select item"
msgstr "አይነት ምረጥ "

#: ../lib/gtcltk/select.tcl:180
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"

#: ../lib/gtcltk/select.tcl:181
#: ../lib/init/file_option.tcl:114
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:167
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:369
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:842
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:684
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:117
msgid "WARNING: can not save"
msgstr "ማስጠንቀቂያ ማስቀመጥ አትችልም "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:118
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: unable to save data to <%s> file.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:139
#: ../lib/init/gis_set.tcl:387
#: ../lib/init/gis_set.tcl:491
#: ../lib/init/gis_set.tcl:612
#: ../lib/init/gis_set.tcl:633
#: ../lib/init/gis_set.tcl:651
#: ../lib/init/gis_set.tcl:680
msgid "WARNING: invalid location"
msgstr "ማስጠንቀቂያ: ትክክል ያልሆነ ቦታ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:140
#, tcl-format
msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:185
#, tcl-format
msgid "GRASS %s Startup"
msgstr "GRASS %s መነሻ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:208
msgid "Welcome to GRASS GIS Version"
msgstr "አንኳን ወደ ግራስ ጂአይኤስ መጡ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:210
msgid ""
"The world's leading open source GIS\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:211
msgid "Select an existing project location and mapset\n"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:212
msgid "or define a new location\n"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:236
msgid "GIS Data Directory: "
msgstr "ጂአይስ ዲክሺነሪ  "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:251
#: ../lib/init/file_option.tcl:105
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:148
msgid "Browse..."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:253
msgid "New GIS data directory"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:277
msgid ""
"Project Location\n"
"(projection/coordinate system)"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:311
msgid ""
"Accessible Mapsets\n"
"(directories of GIS files)"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:366
msgid ""
"Create new mapset\n"
"in selected location"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:374
msgid "Create new mapset"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:379
msgid "WARNING: invalid mapset name"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:380
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: Mapset with name <%s> already exists. \n"
"New mapset is NOT created. \n"
"Choose different mapset name and try again."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:388
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%s> is not valid. \n"
" New mapset is NOT created. \n"
" Select valid location and try again."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:395
msgid "WARNING: unable to mkdir"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:396
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
"Error message: %s"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:422
msgid "Define new location with..."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:426
msgid "Georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:438
msgid "EPSG codes"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:450
msgid "Projection values"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:487
msgid "Enter GRASS"
msgstr "GRASS የሚለውን አስገባ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:492
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%s> is not valid. \n"
" Select valid location and try again."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:497
#: ../lib/init/gis_set.tcl:657
msgid "WARNING: invalid mapset"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:498
#, tcl-format
msgid "Warning: <%s> is not a valid mapset"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:514
#: ../lib/gis/gui.tcl:489
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:237
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:165
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:207
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:211
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:166
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:170
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:188
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:195
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:171
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:175
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:309
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:313
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:141
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:178
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:205
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:115
#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:119
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:180
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:134
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:138
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:171
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:174
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:140
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:143
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:144
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:147
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90
msgid "Help"
msgstr "መረጃ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:519
msgid "Help already opened"
msgstr "መረጃ ተከፍትዋል "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:532
msgid "Exit"
msgstr "ውጣ "

#: ../lib/init/gis_set.tcl:564
msgid "WARNING: Invalid Database"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:565
msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:613
#: ../lib/init/gis_set.tcl:634
#: ../lib/init/gis_set.tcl:652
#: ../lib/init/gis_set.tcl:681
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
" Select valid location and try again."
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:658
#, tcl-format
msgid "Warning: <%%s> is not a valid mapset"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:751
msgid "WARNING: change directory failed"
msgstr ""

#: ../lib/init/gis_set.tcl:752
#, tcl-format
msgid ""
"Warning: could not change directory to <%s>.\n"
"Check directory permissions."
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:72
msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:92
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122
msgid "Name of new location"
msgstr "የአዲሱ ስፍራ ስም "

#: ../lib/init/file_option.tcl:95
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:125
msgid "Enter name of location to be created"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:99
msgid "Path to georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:102
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:106
msgid "Browse to locate georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:111
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164
msgid "Define location"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:131
#: ../lib/init/file_option.tcl:134
msgid "Choose georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:152
msgid ""
"WARNING: Please supply a\n"
"valid georeferenced file"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:241
#: ../lib/init/file_option.tcl:262
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:320
msgid "WARNING: Error creating new location"
msgstr ""

#: ../lib/init/file_option.tcl:242
#: ../lib/init/file_option.tcl:263
#, tcl-format
msgid ""
"Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:93
msgid "WARNING: cant get enviromental variable"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:94
msgid ""
"Warning: Unable to get enviromental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
"This is a GRASS installation error. \n"
"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:103
msgid "Define location using EPSG projection codes"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:132
msgid "Path to the EPSG-codes file"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:136
msgid "Browse to locate EPSG file"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:143
msgid "EPSG code number of projection"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:146
msgid "Enter EPSG code for selected projection"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:149
msgid "View EPSG codes and projection information."
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:155
msgid "WARNING: epsg-codes file not found"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:156
msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:187
msgid ""
"WARNING: Please supply a\n"
"valid EPSG code (integer)"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:321
#, tcl-format
msgid ""
"Error creating new location from EPSG code.  g.proj returned following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:342
msgid "Select datum transform"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:359
msgid "Datum transform number: "
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:362
msgid "Enter number of datum transform selected"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:366
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160
msgid "OK"
msgstr "እሺ "

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:399
msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:436
msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:442
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:472
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:491
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ "

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:445
msgid "Grab code"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:450
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:494
#: ../lib/gis/gui.tcl:491
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:357
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ "

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:478
msgid "Search text: "
msgstr "ጽሁፉን ፈልግ "

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:479
msgid "Search for entered text in EPSG file"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:484
msgid "forward search"
msgstr ""

#: ../lib/init/epsg_option.tcl:485
msgid "backward search"
msgstr ""

#: ../lib/gis/gui.tcl:219
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:449
msgid "Save File"
msgstr ""

#: ../lib/gis/gui.tcl:221
msgid "Load File"
msgstr ""

#: ../lib/gis/gui.tcl:285
#: ../lib/gis/gui.tcl:465
msgid "Output"
msgstr ""

#: ../lib/gis/gui.tcl:340
msgid "Options"
msgstr "ምርጫ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:449
msgid "Copy"
msgstr "ኮፒ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:488
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:107
msgid "Run"
msgstr "ኣሩጥ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:490
#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:113
msgid "Clear"
msgstr "አጽዳ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:562
msgid "required"
msgstr "አስፈላጊ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:562
msgid "optional"
msgstr "አማራጭ "

#: ../lib/gis/gui.tcl:563
msgid "multiple"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:127
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:218
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:109
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
msgid "Vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:130
#, tcl-format
msgid "thematic map for %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:139
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:146
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:152
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:125
msgid "This is font sample text."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:139
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:146
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:152
msgid "Select font"
msgstr "ፎንት ምረጥ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:190
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:266
msgid "Vector point symbol"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:206
msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:212
msgid "  or by graduated sizes (points and lines)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:219
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:196
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:148
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:140
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:141
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:291
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:126
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:162
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:103
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:116
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:154
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:123
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:127
msgid "Opaque "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:149
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:200
#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:152
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:144
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:145
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:295
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:130
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:107
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:120
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:158
#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:127
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:131
msgid " Transparent"
msgstr "ግልጽ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:229
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:301
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
msgid "Vector map:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:232
msgid "vector for thematic mapping"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:247
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
msgid "    vector type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:250
msgid " attribute layer"
msgstr "የባህሪያት ድርብርብ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:257
msgid "    NUMERIC attribute column to use for thematic map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:264
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:462
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
msgid "    show attribute columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:265
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:463
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:209
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121
msgid "columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:467
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125
msgid "Show columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:270
msgid "   show data"
msgstr "ዳታውን አሳይ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:271
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:469
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:215
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
msgid "data"
msgstr "ዳታ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:473
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
msgid "Show data"
msgstr "ዳታውን አሳይ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:281
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
msgid "Thematic map: type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:284
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
msgid " map by"
msgstr "ማፕ  á‰  "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:293
msgid "    number of intervals to map (interval themes):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:301
msgid "    custom breakpoints (val val ...)  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:308
msgid "    query with SQL where clause   "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:315
msgid "Graduated points & lines: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:316
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:352
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
msgid "icon"
msgstr "አይከን "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:320
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
msgid "point color"
msgstr "የፖይንቱ ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:322
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
msgid "line color"
msgstr "የመስመሩ ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:329
msgid "    size/min size (graduated pts/lines)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:331
msgid "icon size/min size (graduated pts/lines)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:332
msgid "max size (graduated pts)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:334
msgid " max size (graduated pts/lines)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:340
msgid "Graduated colors: preset color schemes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:350
msgid "    custom color scheme - start color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:352
msgid " end color"
msgstr "የቀለም መጨረሻ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:354
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
msgid "draw border"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:361
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:368
msgid "Legend: title font "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:371
msgid "title font for legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:375
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:401
msgid " font color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:382
msgid "    subtitle font    "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:385
msgid "subtitle font for legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:394
msgid "    label font       "
msgstr "   "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:397
msgid "label font for legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:409
#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
msgid "use math notation in legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:416
msgid "Name for ps.map instruction files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:622
#, tcl-format
msgid "Legend for Map %d, %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:645
msgid "clear"
msgstr "አጽዳ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:647
msgid "Clear legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:648
msgid "save"
msgstr "አስቀምጥ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:650
msgid "Save legend to EPS file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:104
msgid "Aspect map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:107
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:119
#, tcl-format
msgid "arrows for %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:116
msgid "Slope/intensity map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:132
msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:138
msgid "  (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:155
msgid "Aspect map: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:171
msgid "    aspect value type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:179
msgid "    draw arrows every Nth grid cell"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:187
msgid "    arrow color      "
msgstr "    á‹¨á‰€áˆµá‰± ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:192
msgid "     cell grid color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:202
msgid "    null value color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:217
msgid "Slope/intensity map: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:228
msgid "    scale factor for computing arrow length"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:133
#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:136
msgid "Select font file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:189
msgid "Display text"
msgstr "ጽሁፉን አሳይ : "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:206
msgid "Text to display: "
msgstr "ጽሁፍ ማሳያ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:218
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:138
msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:224
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:145
msgid "     coordinate type for text placement "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:227
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:148
#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:190
msgid "place with mouse"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:235
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:156
msgid "     align text with coordinate point  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:244
msgid "     text rotation (degrees)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:253
msgid "Text options: font type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:255
msgid "GRASS"
msgstr "ግራስ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:256
msgid "GRASS stroke fonts"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:259
msgid "X11 TrueType"
msgstr "X11 TrueType"

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:260
msgid "TrueType fonts from x11 directory"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:262
msgid "Other"
msgstr "ሌላ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:263
msgid "Custom font path"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:269
msgid "     font "
msgstr "     font "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:272
msgid "select font for text (default is GRASS romans)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:276
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:182
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:262
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
msgid "  color"
msgstr "ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:278
#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
msgid "bold text"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:286
msgid "     text height in pixels "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:288
msgid "  line spacing"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
msgid "Scalebar and north arrow"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
msgid "Overlay grids and lines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
msgid "Add command layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
msgid "Add group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "ድርብርብ አብዛ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
msgid "Delete layer"
msgstr "ድርብርብ አጥፋ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
msgid "Open existing workspace file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
msgid "Save workspace file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:54
msgid "NVIZ - n dimensional visualization"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:118
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:60
msgid "Fly through path for NVIZ"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:125
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
msgid "Animate raster map series"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:141
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
msgid "Digitize map (select or create new map first)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:111
#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:99
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:92
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:128
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
msgid "Raster map"
msgstr "ራስተር ማፕ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:124
msgid "Raster drape map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:141
msgid "Display raster maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:158
msgid "Base map:\t"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:161
msgid "base raster map to display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:176
msgid "\tvalues to display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:183
msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:188
msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:193
msgid "\tdrape map:  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
msgid "raster map to drape over base map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:205
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:205
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:212
msgid " Set background color (colored null value cells)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:101
msgid "Raster map for red or hue channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:104
#, tcl-format
msgid "RGB-HIS %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:111
msgid "Raster map for green or intensity channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:119
msgid "Raster map for blue or saturation channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:133
msgid "Display 3 raster maps as red/green/blue or hue/intensity/saturation channels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:150
msgid "\tred (RGB) or hue (HIS):\t"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:153
msgid "raster map for red or hue channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:162
msgid "\tgreen (RGB) or intensity (HIS):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
msgid "raster map for green or intensity channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:174
msgid "\tblue (RGB) or saturation (HIS):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:177
msgid "raster map for blue or saturation channel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:186
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
msgid "display maps as RGB"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:192
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
msgid "Help for RGB"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:193
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
msgid "display maps as HIS"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:199
#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
msgid "Help for HIS"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:125
msgid "Select label font"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:124
msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:131
msgid "Text to display:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:165
msgid "     justification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:168
msgid "  line width"
msgstr "የመስመር ስፋት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:175
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
msgid "Font:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:178
msgid "select font for text"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:134
msgid "Display scale and north arrow"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:151
#, tcl-format
msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:157
msgid "\tenter x,y of scale/arrow upper left corner"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:168
msgid "Scale appearance:  text color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:181
msgid "\tbackground color "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
msgid "transparent background"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:192
msgid "display N. arrow only"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:194
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
msgid "display scale only"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:202
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
msgid "text on top of scale, instead of to right"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:210
msgid "line scale instead of bar"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:212
#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
msgid "use feet/miles instead of meters"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:148
msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:155
msgid "  (for postscript eps, pdf, and print output only)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:162
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:126
msgid "Labels file:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:165
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:129
msgid "labels file to display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:174
msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:181
msgid "Align label with vector object: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:190
msgid "Offset label from vector object: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:191
msgid "x offset"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:194
msgid "y offset"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:202
msgid "Justification: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:205
msgid " Label line max length: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:212
msgid "Enclose label in box: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:215
msgid "Draw label background: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:219
msgid "Background color:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:226
msgid "Draw box outline: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:230
msgid "Border width:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:233
msgid "Border color:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:240
msgid "Distance between label and enclosing box. Horizontal: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:243
msgid " Vertical: "
msgstr "ቀጥታ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:251
msgid "Font"
msgstr "ፎንት :"

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:254
msgid "select font for label"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:256
msgid "family:"
msgstr "ቤተሰብ"

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:259
msgid "size:"
msgstr "ርዝመት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:269
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:162
msgid "Launch v.label to create labels file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:270
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:163
msgid "v.label"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
msgid "Display active layers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:62
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40
msgid "Erase to white"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:73
msgid "Set ground control points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:107
msgid "Zoom In"
msgstr "አሳድግ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:126
msgid "Zoom Out"
msgstr "አሳንስ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:145
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189
msgid "Pan"
msgstr "ፓን "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:159
#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87
msgid "Return to previous zoom"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:151
msgid "Zoom to map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:69
#, tcl-format
msgid "Map Layers for Display %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:308
msgid "You must open a display before adding map layers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:632
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1147
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1153
msgid "No layer selected"
msgstr "ምንም ድርብርብ አልተመረጠም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:727
#, tcl-format
msgid ""
"Could not open file for writing.\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:864
msgid "Loading layers..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:977
#, tcl-format
msgid "Can't open %s - bad file format"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1047
msgid "Layers loaded"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1168
msgid "You can digitize raster or vector maps only"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:227
msgid "Vector output map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:284
msgid "Display vector maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:304
msgid "vector map to display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:319
msgid "Display: "
msgstr "አሳይ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:320
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:213
msgid "shapes"
msgstr "ቅርጽ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:322
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:215
msgid "categories"
msgstr "ካቴጎሪስ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:217
msgid "topology"
msgstr "ቶፖሎጂ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:326
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:219
msgid "line directions"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:191
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
msgid "points"
msgstr "ፖይንትስ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:336
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:192
#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:254
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108
msgid "lines"
msgstr "መስመር "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:338
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:193
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
msgid "boundaries"
msgstr "ክልል "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:195
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
msgid "areas"
msgstr "ስፋት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:342
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
msgid "centroids"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:344
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:237
msgid "faces"
msgstr "ገጽታ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:351
msgid "Point symbols:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:356
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:297
msgid " size"
msgstr "ርዝመት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:358
msgid "Icon size"
msgstr "የአይከኑ ርዝመት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:364
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
msgid "Draw lines:"
msgstr "መስመር አስምር "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:367
#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:383
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:294
msgid "color"
msgstr "ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:370
msgid " width"
msgstr "ስፋት :"

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:372
msgid "Line width"
msgstr "የመስመሩ ስፋት :"

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:374
msgid "(pixels) "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:380
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
msgid "Fill areas:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:387
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:282
msgid "random colors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:389
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
msgid "GRASSRGB column colors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:396
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
msgid "Label vectors:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:397
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
msgid "label"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:399
msgid "text color"
msgstr "ይጽሑፉ ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:402
msgid " text size"
msgstr "የጽሁፉ ርዝመት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
msgid "text size"
msgstr "የጽሁፉ ርዝመት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:412
msgid "label part to align with vector point"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:416
msgid " justification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:315
msgid "     layer for labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:427
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:318
msgid " attribute col for labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:434
msgid "Query vectors for display: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:435
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
msgid "layer for query"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:443
msgid "query cat values    "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:454
msgid "use SQL query"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:468
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:214
msgid "   show attribute data"
msgstr "  "

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:480
msgid "save displayed objects to new vector file "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:482
msgid "overwrite existing"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:489
msgid "     new vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:493
msgid "select existing vector for saving queried objects"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:501
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
msgid "Display when avg. region dimension is"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:504
msgid " or <"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:119
msgid "Display grid lines, and geodesic lines or rhumblines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:136
msgid "Grid options: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:137
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
msgid "draw grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:138
msgid "geodetic grid  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:140
msgid " grid & text color   "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:145
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
msgid "Help for grids"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:146
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:86
msgid " grid color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:153
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:93
msgid "draw grid border"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:154
msgid "draw border text  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:156
msgid " border color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
msgid "    grid size (map units)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:164
msgid " grid origin (east, north)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:170
msgid "Geodesic and rhumblines for latlong locations only"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:177
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
msgid "draw geodesic line"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:182
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
msgid "Help for geodesic lines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:183
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:210
msgid " line color"
msgstr "የመስመሩ ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
msgid " text color"
msgstr "የጽሁፉ ቀለም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:196
#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219
msgid "     line endpoints (x1,y1,x2,y2)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:204
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
msgid "draw rhumbline"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:209
#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
msgid "Help for rhumblines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:108
msgid "Run (Background)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:109
msgid "Run UI"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:110
msgid "Run in Xterm"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:112
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:846
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
msgid "Save"
msgstr "አስቀምጥ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:133
msgid "Output - GIS.m"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:102
msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:109
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
msgid "create and select frame"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:111
#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62
msgid "select frame"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:113
msgid "remove all frames   "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:125
msgid "Frame name (optional): "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:132
#, tcl-format
msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:138
msgid "     set borders (bottom,top,left,right): "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:109
msgid "Vector map for chart"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:112
#, tcl-format
msgid "chart for %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:155
msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:172
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
msgid "Vector map to chart:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:175
msgid "vector map to chart"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:190
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
msgid "Vector type:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:201
msgid "Attributes to chart: attribute layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:208
msgid "     show attribute columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:225
msgid "\tcolumns to chart (col1,col2,...)  "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:232
msgid "\tcolors for columns (clr1,clr2,...)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:239
msgid "\tcolumn for variable chart size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:241
msgid "  scale factor"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:248
#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
msgid "Chart type:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:251
msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:258
msgid "\tchart outline color:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:48
msgid "Redraw all layers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:55
msgid "Start NVIZ using active layers in current region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:88
msgid "Pointer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:166
msgid "Zoom to..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:178
msgid "Zoom to selected map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:181
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
msgid "Zoom to saved region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:184
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
msgid "Zoom to current region (set with g.region)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:190
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
msgid "Zoom to default region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:193
msgid "Set current region (WIND file) to match display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:222
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1807
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
msgid "Query"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:241
msgid "Measure"
msgstr "ለካ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:248
msgid "Create profile of raster map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:265
msgid "Print raster & vector maps to eps file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:272
msgid "Export display to graphics file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:283
msgid "low quality (50)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:285
msgid "mid quality (75)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:287
msgid "high quality (95)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:289
msgid "very high resolution (300% your current resolution)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:294
msgid "(* requires gdal)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:319
msgid "Constrain map to region geometry"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:338
msgid "Map fills display window"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:28
msgid "Start new map display monitor"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
msgid "Add raster layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
msgid "Add RGB or HIS layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:56
msgid "Add histogram layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:63
msgid "Add cell values layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:70
msgid "Add directional arrows layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:76
msgid "Add raster legend layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
msgid "Add vector layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
msgid "Add thematic map layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
msgid "Add thematic charts layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128
#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
msgid "Add text layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
msgid "Add postscript text layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:518
msgid "Max zoom in reached"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:596
msgid "please wait..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:749
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1764
msgid "You have to select map layer first"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:749
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1764
msgid "No map layer selected"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:820
msgid "Save Region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:823
msgid "Save current display geometry to named region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:829
msgid "Enter region name"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:864
#, tcl-format
msgid ""
"Region file %s already exists. \n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1050
#, tcl-format
msgid "Display: rows=%d cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1197
msgid "Drag or click mouse to zoom"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1199
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1433
msgid "Drag with mouse to pan"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1559
msgid "Measurement"
msgstr "መለኪያ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1578
msgid "Draw measure line with mouse"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1735
msgid "Click to query feature"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1801
msgid "This layer does not suppor queries"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1801
msgid "Not supported"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1808
msgid "You must select a map to query\n"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:113
#: ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
msgid "Command:"
msgstr "ትዕዛዝ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:437
msgid "Create/replace vector group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:463
msgid "group name"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:465
msgid "Select existing vector group or name new group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:475
msgid "vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:477
msgid "Select xy vector(s) for group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:487
msgid "Vector group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:617
msgid "Georeference raster"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:621
msgid "Georeference vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:628
msgid "1. Select mapset"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:630
msgid "Mapset of xy raster group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:640
msgid "2. Create/edit group"
msgstr "2. Vytvořit/modifikovat skupin"

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:642
msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:650
msgid "3. Select group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:652
msgid "Select existing group to georectify"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:662
msgid "4. Select map"
msgstr "4. ማፕ ምረጥ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:664
msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:674
msgid "5. Start georectifying"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:676
msgid "Start georectifying"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:686
msgid "Cancel georectification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:983
msgid "Select rectification method for rasters"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:986
msgid "1st order"
msgstr "መጀመሪያ"

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:987
msgid "affine transformation  (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:992
msgid "2nd order"
msgstr "ሁለተኛ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:993
msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 6+ GCPs."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:997
msgid "3rd order"
msgstr "ሶስተኛ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:998
msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 10+ GCPs."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1005
msgid "Use"
msgstr "ተጠቀም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1007
msgid "xy coordinates"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1009
msgid "geographic coordinates"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1011
msgid "forward error"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1013
msgid "backward error"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1054
msgid "Manage ground control points (GCPs)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1079
msgid "save GCPs to POINTS file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1086
msgid "clear all unchecked GCP entries"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1093
msgid "calculate RMS error"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1100
msgid "Rectify maps in group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1103
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1107
msgid "Exit georectifier"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:94
msgid "Labels for vectors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:109
msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:144
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
msgid "Display constraints:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:145
msgid "min"
msgstr "ትንሹ"

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:147
msgid "max"
msgstr "ትልቁ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:149
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
msgid "region size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:155
#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
msgid " ignore rotation setting and draw horizontally"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:131
msgid "Raster map for legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:134
#, tcl-format
msgid "legend for %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:147
msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:164
msgid "Raster map: "
msgstr "ራስተር ማፕ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:181
#, tcl-format
msgid "Legend placement and size as 0-100% of display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:187
#, tcl-format
msgid "    x,y of lower left corner (in % from display top left)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:198
msgid "    legend height "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:200
#, tcl-format
msgid "Legend height (% of display)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:201
msgid "%  width"
msgstr "%  áˆµá‹á‰µ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:203
#, tcl-format
msgid "Legend width (% of display)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
msgid "Legend appearance: text color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:220
msgid "do not display labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:222
msgid "do not display values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:229
msgid "    number of lines (0=display all):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:231
msgid "Lines to display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:233
msgid "invert legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:240
msgid "    interval between categories (integer maps)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:242
msgid "Thinning interval"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:249
msgid "draw smooth gradient (fp maps)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:251
msgid "with maximum of"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:253
msgid "Maximum lines to display for gradient"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:260
msgid "Display legend for subset of raster values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:267
msgid "skip categories with no labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:274
msgid "    legend for only these categories     "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:281
msgid "    legend for only this range of values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:101
msgid "Raster map for histogram"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:104
#, tcl-format
msgid "histogram of %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:116
msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:133
msgid "Raster to histogram: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
msgid "Graph style"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:153
msgid "Histogram frame and text color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:163
msgid "Steps/bins for values (fp maps only)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:167
msgid "include null values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:102
#, tcl-format
msgid "cell values for %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:115
msgid "Display cell values from raster map or image"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:121
msgid "  (resolution must be 100x100 or less)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:137
msgid "Raster to display: "
msgstr "ራስተር ማሳየት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:153
msgid "Color for cell grid:       "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163
msgid "Color for cell values:   "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:168
msgid "use raster colors for cell values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:236
msgid ""
"Cell values can only be displayed\n"
"for regions of < 10,000 cells"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:235
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
msgid "Loading GIS Manager"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:242
msgid "Creating MainFrame..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:282
#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
msgid "Done"
msgstr "ጨረሰ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:284
msgid "Welcome to GRASS GIS"
msgstr "ወደ ግራስ ጂአያኤስ እንኳን ደህና መጣችሁ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:317
#, tcl-format
msgid "Map Display %d"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:342
#, tcl-format
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:414
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:444
msgid "Map Resource File"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:415
#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:446
msgid "All Files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:419
msgid "Open File"
msgstr "ፋይል ክፈት "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:445
msgid "DM Resource File"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:497
#, tcl-format
msgid "GRASS%s GIS Manager - %s %s"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:240
msgid "Postscript and LPR printing of map display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:254
msgid "Preset paper type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:265
msgid "Custom paper size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:266
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
msgid "width:"
msgstr "ስፋት:"

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:268
msgid "  height:"
msgstr "ርዝመት:"

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:275
msgid "Margins  left:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:277
msgid " right:"
msgstr "ቀኝ:"

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:279
msgid " top:"
msgstr "በላይ:"

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:281
msgid " bottom:"
msgstr "በታች:"

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:289
msgid "Resolution (dpi) for printing and PDF "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:307
msgid "Send to LPR printer*"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:316
msgid "Send to postscript device* "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:327
msgid "Save to PDF file*              "
msgstr "       "

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:330
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:342
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:340
msgid "Save to EPS file               "
msgstr "           "

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:348
msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:356
#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
msgid "Print"
msgstr "አትም "

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:108
msgid ""
"Select raster map to profile.\n"
"Currently selected raster is default."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:113
msgid "Draw profile transect in map display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:118
msgid "Draw profile"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:123
msgid "Clear profile"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:128
msgid "Save profile to EPS file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:430
msgid "You must select a raster to profile"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:431
msgid "No raster map selected"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:437
msgid "You must draw a transect to profile"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:438
msgid "No transect drawn"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:443
msgid "Please wait while profile elevations are calculated"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:448
msgid ""
"Elevation range for selected raster is zero.\n"
"No profile can be created."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:449
msgid "Zero elevation range"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:84
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75
msgid "&File"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:85
msgid "Workspace"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:86
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
msgid "Open..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
msgid "Save as..."
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:91
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:76
msgid "Import"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:93
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:129
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
msgid "Multiple formats using GDAL"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:95
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:80
msgid "Aggregate ASCII xyz data into raster grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:96
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:81
msgid "ASCII GRID (includes GRASS ASCII)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:97
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:82
msgid "Polygons and lines from ASCII file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:99
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:84
msgid "Binary file (includes GTOPO30 format)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:100
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:134
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:85
msgid "ESRI Arc/Info ASCII grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:101
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
msgid "GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:136
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
msgid "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:103
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:88
msgid "SPOT vegetation NDVI data sets"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:104
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:89
msgid "SRTM hgt files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:105
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:90
msgid "Terra ASTER HDF files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:107
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92
msgid "Web Mapping Server"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:110
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:95
msgid "Various formats using OGR"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:97
msgid "ASCII points file or GRASS ASCII vector file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:113
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:98
msgid "Import old GRASS vector format"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:115
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:100
msgid "DXF file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:116
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:101
msgid "ESRI e00 format"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:117
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:102
msgid "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:118
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:103
msgid "GPS Waypoints/Routes/Tracks using GPSBabel"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:119
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:104
msgid "GEOnet Name server country files (US-NGA GNS)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:120
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:105
msgid "Matlab and MapGen files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:122
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
msgid "Grid 3D"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:143
msgid "ASCII 3D file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
msgid "Vis5D file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:127
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:112
msgid "Export"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:116
msgid "ASCII grid (for GRASS, Surfer, Modflow, etc)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:132
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:117
msgid "ASCII x,y,z values of cell centers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:138
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:123
msgid "Binary file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:140
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:125
msgid "MPEG-1 animations"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:141
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:126
msgid "PNG image (not georeferenced)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:142
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:127
msgid "PPM image (24bit)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:143
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:128
msgid "PPM image from red, green, blue raster maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:144
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:129
msgid "POVray height-field"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:145
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:130
msgid "TIFF image (8/24bit)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:131
msgid "VRML file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:147
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:156
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:161
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:145
msgid "VTK ASCII file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:150
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:135
msgid "Various formats using OGR (SHAPE, MapInfo etc)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:137
msgid "DXF file (ASCII)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:154
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
msgid "POV-Ray format"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:155
msgid "SVG file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:165
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:149
msgid "Manage maps and volumes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:166
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:150
msgid "Copy maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:167
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:151
msgid "List maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:168
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:152
msgid "List maps using expressions and 'wildcards'"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:169
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:153
msgid "Rename maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:170
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:154
msgid "Remove maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:171
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:155
msgid "Remove maps using expressions and 'wildcards'"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:173
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157
msgid "Map type conversions"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:174
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:158
msgid "Raster to vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:159
msgid "Raster map series to volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:176
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:160
msgid "Raster 2.5D map to volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:177
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161
msgid "Vector to raster"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:178
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:162
msgid "Vector to vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:179
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:163
msgid "Vector lines to points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:180
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:164
msgid "Vector 3D points to volume voxels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:181
msgid "Sites (GRASS 5) to vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:182
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:166
msgid "Volumes to raster map series"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:185
msgid "Georectify"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:187
msgid "Convert between bearing/distance and coordinates"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:189
msgid "Create cartographic PostScript plot"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:191
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
msgid "E&xit"
msgstr "&መውጫ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:193
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
msgid "&Config"
msgstr "&ኮንፊግ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:194
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:187
msgid "Region"
msgstr "ክልል "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:195
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
msgid "Display region settings"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:196
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
msgid "Change region settings"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:197
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:190
msgid "Zoom to maximum extent of all displayed maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:199
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192
msgid "GRASS working environment"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:193
msgid "Access other mapsets in current location"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:194
msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:195
msgid "Modify access by other users to current mapset"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:196
msgid "Show current GRASS environment settings"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:204
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:197
msgid "Set GRASS environment settings"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:205
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198
msgid "Show current GRASS version"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:207
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
msgid "Manage projections"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:208
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
msgid "Create/edit projection information for current location"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:209
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:202
msgid "Show projection information and create projection files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:211
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
msgid "Convert coordinates from one projection to another"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:210
msgid "X-monitor displays"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:211
msgid "Configure xmonitor displays"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:215
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:212
msgid "Configure frames for xmonitors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:216
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
msgid "Start/restart xmonitor at specified window size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:217
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
msgid "Set active xmonitor to specified size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:218
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
msgid "Display information about active xmonitor"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
msgid "&Raster"
msgstr "&ራስተር "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:219
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
msgid "Develop map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
msgid "Digitize raster"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:225
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222
msgid "Compress/decompress raster file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:226
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
msgid "Manage boundary definitions"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:227
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:224
msgid "Manage null values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:228
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
msgid "Manage timestamps for files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:229
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
msgid "Quantization for floating-point maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:230
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:228
msgid "Resample (change resolution)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:231
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:229
msgid "Resample using nearest neighbor method"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:232
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:230
msgid "Resample using various interpolation methods"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:233
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
msgid "Resample using aggregate statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:234
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
msgid "Resample using regularized spline with tension method"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
msgid "Support file creation and maintenance"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
msgid "Update raster map statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:239
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:237
msgid "Reproject raster from other location"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:240
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:238
msgid "Generate tiling for other projection"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:242
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
msgid "Manage map colors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:243
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:241
msgid "Set colors to predefined color tables"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:244
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:242
msgid "Set colors using color rules"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:246
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:244
msgid "Blend 2 color maps to produce 3 RGB files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:245
msgid "Create color image from RGB files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:251
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
msgid "Query by coordinate(s)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:251
msgid "Create raster buffers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:254
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:252
msgid "Create raster MASK"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:255
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
msgid "Map calculator"
msgstr "ማፕ ካልኩሌተር "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:257
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
msgid "Neighborhood analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:258
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
msgid "Moving window analysis of raster cells"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:259
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
msgid "Overlay maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:262
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
msgid "Cross product"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:261
msgid "Function of map series (time series)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:264
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262
msgid "Patch maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:268
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
msgid "Solar radiance and shadows"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:267
msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:270
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
msgid "Shadows map for sun position or date/time"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:272
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
msgid "Terrain analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:274
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
msgid "Cost surface"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
msgid "Least cost route or flow"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:276
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:274
msgid "Profile analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:275
msgid "Shaded relief map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
msgid "Slope and aspect"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
msgid "Terrain parameters"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
msgid "Textural features"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:281
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:279
msgid "Visibility/line of sight"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:283
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
msgid "Transform features"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:282
msgid "Clump small areas (statistics calculated by r.volume)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:283
msgid "Grow areas"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:284
msgid "Thin linear features"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:289
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
msgid "Hydrologic modeling"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:288
msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:291
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:289
msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:292
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:290
msgid "Fill lake from seed point to specified level"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:291
msgid "Flow accumulation for massive grids"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:294
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:292
msgid "Generate flow lines for raster map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:295
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
msgid "SIMWE overland flow modeling"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
msgid "Topographic index map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:298
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
msgid "TOPMODEL simulation"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:299
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
msgid "Watershed subbasins"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:300
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
msgid "Watershed analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:301
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
msgid "Watershed basin creation"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:303
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
msgid "Landscape structure modeling"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
msgid "Set up sampling and analysis framework"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:304
msgid "Analyze landscape characteristics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:305
msgid "Analyze landscape patch characteristics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:308
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:306
msgid "Output landscape patch information"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
msgid "Landscape patch analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:311
msgid "Configure and create patch map for analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
msgid "Calculate contrast weighted edge density index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:322
msgid "Calculate dominance's diversity index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:315
msgid "Calculate edge density index using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316
msgid "Calculate mean patch size index using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:317
msgid "Calculate coefficient of variation of patch area"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:318
msgid "Calculate range of patch area size"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:319
msgid "Calculate standard deviation of patch area"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:320
msgid "Calculate patch density index using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:321
msgid "Calculate patch number index using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:323
msgid "Calculate Shannon's diversity index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:324
msgid "Calculate shape index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325
msgid "Calculate Simpson's diversity index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
msgid "Wildfire modeling"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:309
msgid "Generate rate of spread (ROS) maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:329
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:310
msgid "Generate least-cost spread paths"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:330
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:311
msgid "Simulate anisotropic spread phenomena"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:333
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
msgid "Change category values and labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:334
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:315
msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:337
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:318
msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:338
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
msgid "Reclassify categories using rules"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:339
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
msgid "Reclassify categories using rules file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:341
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:322
msgid "Recode categories using rules (create new map)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:344
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:325
msgid "Rescale categories (create new map)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:326
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:329
msgid "Generate concentric circles around points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
msgid "Generate random raster cells"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
msgid "Generate random cells"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:332
msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
msgid "Generate surfaces"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
msgid "Generate fractal surface"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
msgid "Generate gaussian deviates surface"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:357
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:338
msgid "Generate plane"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
msgid "Generate random deviates surface"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
msgid "Generate random surface with spatial dependence"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:342
msgid "Generate vector contour lines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:362
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
msgid "Interpolate surfaces"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363
msgid "Bicubic and bilinear interpolation with Tykhonov regularization from vector points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:344
msgid "Bilinear interpolation from raster points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:345
msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:366
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:346
msgid "Interpolation from raster contours"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:374
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:539
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
msgid "Reports and statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
msgid "Report basic file information"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:376
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
msgid "Report category labels and values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
msgid "General statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
msgid "Range of all category values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
msgid "Sum all cell category values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:381
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
msgid "Sum area by map and category"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:362
msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
msgid "Total surface area corrected for topography"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:463
msgid "Univariate statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:365
msgid "Univariate statistics (script version)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
msgid "Sample values along transects"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:390
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
msgid "Covariance/correlation"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:371
msgid "Linear regression between 2 maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:372
msgid "Mutual category occurences (coincidence)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
msgid "&Vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
msgid "Digitize"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:379
msgid "Create/rebuild topology"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
msgid "Clean vector files"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
msgid "Add missing centroids"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:383
msgid "Build polylines from adjacent segments"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
msgid "Split polylines into segments"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:385
msgid "Create lines parallel to existing lines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:406
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:386
msgid "Dissolve common boundaries"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
msgid "Convert vector feature types"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:390
msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
msgid "Create new vector as link to external OGR layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:392
msgid "Create text label file for vector features"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
msgid "Reproject vector from other location"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:400
msgid "Rectify and georeference vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
msgid "Query by attributes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:404
msgid "Query by map features"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:406
msgid "Create vector buffers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
msgid "Lidar object filtering and detection"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
msgid "Detect object edges in LIdar data"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:427
msgid "Detect interior of objects in Lidar data"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428
msgid "Correct and reclassify objects detected in Lidar data"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:407
msgid "Linear referencing for vectors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
msgid "Create linear reference system"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:411
msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
msgid "Locate nearest features to points or centroids"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
msgid "Network analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
msgid "Allocate subnets"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
msgid "Network maintenance"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
msgid "Shortest route"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
msgid "Shortest route (visualization only)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:423
msgid "Split net to bands between cost isolines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
msgid "Steiner tree"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
msgid "Traveling salesman analysis"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
msgid "Overlay/combine 2 vector maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
msgid "Patch multiple maps (combine)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
msgid "Generate area feature for extent of current region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:432
msgid "Generate rectangular vector grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
msgid "Change attributes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:435
msgid "Attach, delete, or report categories"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:436
msgid "Reclassify features using rules file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:439
msgid "Work with vector points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
msgid "Generate points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:441
msgid "Generate points from database with x/y coordinates"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
msgid "Generate random points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:443
msgid "Random location perturbations of points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
msgid "Generate areas from points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
msgid "Generate convex hull for point set"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:447
msgid "Generate Delaunay triangles for point set"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:450
msgid "Sample raster maps"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
msgid "Sample raster map at point locations"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
msgid "Sample raster neighborhood around points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
msgid "Remove outliers from vector point set"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460
msgid "Basic information"
msgstr "ዋና መረጃ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
msgid "Load vector attributes to database or create reports"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
msgid "Report areas for vector attribute categories"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465
msgid "Test normality of point distribution"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
msgid "Indices of point counts in quadrats"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
msgid "&Imagery"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
msgid "Develop images and groups"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
msgid "Create/edit imagery group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:497
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
msgid "Target imagery group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:475
msgid "Mosaic up to 4 adjacent images"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
msgid "Manage image colors"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:503
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:482
msgid "Rectify and georeference image group"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:487
msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
msgid "Ortho photo rectification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
msgid "Brovey transformation and pan sharpening"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
msgid "Classify image"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:495
msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
msgid "Interactive input for supervised classification"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
msgid "Non-interactive input for supervised classification (MLC)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:500
msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
msgid "Filter image"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:527
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:503
msgid "Zero edge crossing detection"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
msgid "User defined matrix/convolving filter"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
msgid "Spectral response"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
msgid "Tassled cap vegetation index"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
msgid "Transform image"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:509
msgid "Canonical component"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:510
msgid "Principal component"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:511
msgid "Fast Fourier Transform"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
msgid "Inverse Fast Fourier Transform"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:517
msgid "Range of image values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:519
msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:520
msgid "Kappa classification accuracy assessment"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
msgid "Optimum index factor for LandSat TM"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:524
msgid "&Grid3D"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
msgid "Develop grid3D volumes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
msgid "Manage nulls for grid3D volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:529
msgid "Create 3D mask for grid3D operations"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:530
msgid "Create 2D raster cross section from grid3d volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
msgid "Map calculator for grid3D operations"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:556
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:557
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
msgid "Report and Statistics"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:534
msgid "Display information about grid3D volume"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
msgid "&Databases"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
msgid "Manage database"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
msgid "Connect to database"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
msgid "Login to database"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
msgid "Create and add new attribute table to vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
msgid "Copy attribute table"
msgstr "ኮፒ አትሪቢዩት ቴብል "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:568
msgid "Remove existing attribute table for vector map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
msgid "Add columns to table"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
msgid "Change values in a column"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
msgid "Rename a column"
msgstr "የኮለመኑን ስም ለውጥ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
msgid "Test database"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
msgid "Database information"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
msgid "Describe table"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
msgid "List columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
msgid "List drivers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
msgid "List tables"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
msgid "Query data in any table"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
msgid "Query vector attribute data"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:586
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
msgid "Execute SQL statement"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
msgid "Vector<->database connections"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
msgid "Reconnect vector map to attribute database"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
msgid "Set database connection for vector attributes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
msgid "&Help"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
msgid "GRASS help"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "GIS Manager &help"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
msgid "GIS Manager help"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
msgid "About &GRASS"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
msgid "About GRASS"
msgstr "ስለ ግራስ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
msgid "About &System"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
msgid "About System"
msgstr "ስል ስይስተሙ "

#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:571
msgid "&Xtns"
msgstr "&Xtns"

#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156
#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
msgid "     show data"
msgstr "ዳታ አሳይ "

#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:230
msgid "Graduate colors: preset color schemes"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:258
msgid "create graphic legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:267
msgid "    select monitor for legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
msgid "Text options: color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:33
msgid "Add legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:76
msgid "Add paint labels layer (from directory paint/labels)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:82
msgid "Add freetype text layer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:110
msgid "Create or select display frame"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
msgid "Raster name:"
msgstr "ራስተር ስም :"

#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:108
msgid "show legend in selected display monitor"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111
#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
msgid " thin legend by "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:118
msgid "Raster to drape over 1st map:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:132
msgid "show legend for drape map in monitor"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:22
msgid "Display active layers in current region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:28
msgid "Display active layers in default region"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:34
msgid "Display active layers in saved region setting"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:81
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:93
msgid "Pan and recenter"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:99
msgid "Query map (select map first)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:104
msgid "Measure lengths and areas"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:109
msgid "Geographical position"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:130
msgid "Print raster & vector maps using ps.map"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
msgid "     (leave blank to place with mouse; position will not save)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
msgid "     coordinate type"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:111
msgid "  align text with coordinate point"
msgstr ""

#msgid "ffff (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
#msgstr "ghfghfgh  "
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
#, tcl-format
msgid "     text rotation (degrees counterclockwise)"
msgstr "   "

#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:129
msgid "rotation in radians"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:164
msgid "height in pixels instead of %"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:96
msgid "red (RGB) or hue (HIS):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:107
msgid "green (RGB) or intensity (HIS):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:118
msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:406
msgid "Welcome to the GRASS GIS manager"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
msgid "Text color: "
msgstr "የጽሁፉ ቀለም : "

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:69
msgid " Background color: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:71
msgid "no background color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:73
msgid " "
msgstr " "

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:92
msgid "display N. arrow only "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101
msgid "line scale instead of bar scale "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:197
msgid "Vector name:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:212
msgid "Display:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:226
msgid "            "
msgstr "            "

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:281
msgid "  "
msgstr "  "

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:301
msgid " align with pt"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:326
msgid "Query vectors: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:330
msgid " query cat values"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:333
msgid "SQL query"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:340
msgid "     SQL where statement"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:366
msgid "Mouse query setup:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:367
msgid "edit attributes (form mode)"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:369
msgid "results as text in terminal"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:386
msgid "Line width for ps.map print output:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:388
msgid "Line width used for printing"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:78
msgid "geodetic grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:80
msgid " grid color "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:92
msgid "     "
msgstr "     "

#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:94
msgid "draw border text"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:95
msgid " border & text color"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:169
msgid "Paper format"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:180
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:184
msgid "height:"
msgstr "ቁመት :"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:191
msgid "left:"
msgstr "ግራ:"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:193
msgid "right:"
msgstr "ቀኝ:"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:195
msgid "top:"
msgstr "ላይ:"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:197
msgid "bottom:"
msgstr "በታች:"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:210
msgid "PS file:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:221
msgid "PDF file:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:232
msgid "PNG file:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:241
msgid "PNG file resolution (points/inch):"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:250
msgid "Printer:"
msgstr "ማተሚያ :"

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:259
msgid "Script file:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:280
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:64
msgid "remove all frames"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:120
msgid "  show attribute columns"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:169
msgid "    chart outline color:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:33
msgid "x0"
msgstr "x0"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:35
msgid "Start/select display monitor x0"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:38
msgid "x1"
msgstr "x1"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:40
msgid "Start/select display monitor x1"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:43
msgid "x2"
msgstr "x2"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:45
msgid "Start/select display monitor x2"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:48
msgid "x3"
msgstr "x3"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:50
msgid "Start/select display monitor x3"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:53
msgid "x4"
msgstr "x4"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:55
msgid "Start/select display monitor x4"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:58
msgid "x5"
msgstr "x5"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:60
msgid "Start/select display monitor x5"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:63
msgid "x6"
msgstr "x6"

#: ../gui/tcltk/d.m/monitorsel.tcl:65
msgid "Start/select display monitor x6"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:65
msgid "Labels name:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81
msgid "Raster map for legend:"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:96
msgid "Display legend in monitor: "
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:99
msgid " erase monitor before drawing legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:164
msgid "do not show cat labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:166
msgid "do not show cat numbers"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:173
msgid "skip cats with no labels"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:175
msgid "draw smooth gradient"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:177
msgid "flip legend"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:119
msgid "ESRI ARC/INFO ASCII grid"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:165
msgid "Sites (GRASS 5.x) to vector"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:169
msgid "Groups"
msgstr "ግሩፕ "

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:170
msgid "New"
msgstr "አዲስ "

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:170
msgid "Create new group file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
msgid "Open group file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
msgid "Save group file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
msgid "Save group file as name"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
msgid "Close group"
msgstr "ግሩፑን ዝጋ "

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:177
msgid "Save display to image file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:178
msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:179
msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:181
msgid "Save map to Postscript file"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:182
msgid "Print to default printer"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:182
msgid "print"
msgstr "አትም "

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
msgid "Exit Display Manager"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:206
msgid "Text"
msgstr "ጽሁፍ "

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
msgid "Select default text font"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:208
msgid "Select default freetype text font"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
msgid "Copy table"
msgstr ""

#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
msgid "Query data (SQL select)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:20
msgid "Delete"
msgstr "አጥፋ "

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:34
msgid "Categories already opened"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:42
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:53
msgid "Layer:"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:55
msgid "   Category:"
msgstr "ካታጎሪ "

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:62
msgid "Insert new record to table"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/cats.tcl:63
msgid "Add new"
msgstr "አዲስ ጨምር "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:63
msgid "Add new column"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:66
msgid "Create table"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:99
msgid "Add command"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:135
msgid "Table successfully created"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:151
msgid "Settings already opened"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:169
msgid "Symbology"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:326
msgid "Background"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:180
msgid "Highlight"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:187
msgid "Point"
msgstr "ፖይንት "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:196
msgid "Line"
msgstr "መስመር "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:205
msgid "Boundary (no area)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:213
msgid "Boundary (1 area)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:221
msgid "Boundary (2 areas)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:230
msgid "Centroid (in area)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:238
msgid "Centroid (outside area)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:246
msgid "Centroid (duplicate in area)"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:255
msgid "Node (1 line)"
msgstr "አንጓ (1 መስመር)"

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:263
msgid "Node (2 lines)"
msgstr "አንጓ (2 መስመር)"

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:273
msgid "Settings"
msgstr "ቅንብር "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:278
msgid "Snapping threshold in screen pixels"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:288
msgid "Snapping threshold in map units"
msgstr ""

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:305
msgid "Line width in screen pixels"
msgstr "የመስመሩ ስፋት በማያ ፒክስል "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:307
msgid "Set line width in pixels"
msgstr "የመስመሩን ስፋት በፒክስል አስተካክል "

#: ../vector/v.digit/settings.tcl:315
msgid "Table"
msgstr "ሰንጠርዥ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:19
msgid "Welcome to v.digit"
msgstr "አንኳን ወደ v.digit መጡ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20
msgid "Left button"
msgstr "የግራ ቁልፍ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21
msgid "Middle button"
msgstr "የመሃል ቁልፍ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22
msgid "Right button"
msgstr "የቀኝ ቁልፍ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:75
msgid "  Layer"
msgstr "ንብርብር "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:79
msgid "  Category"
msgstr "ፈርጅ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:83
msgid "  Mode "
msgstr "ሁኔታ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:95
msgid "Insert new record into table"
msgstr "አዲስ ምዝገባ ወደ ስንጠርዡ አስገባ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:112
msgid "Digitize new point"
msgstr "አዲስ ንጥብ አሃዛዊ አድርግ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:117
msgid "Digitize new line"
msgstr "አዲስ መስመር አሃዛዊ አድርግ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:122
msgid "Digitize new boundary"
msgstr "አዲስ ድንበር አሃዛዊ አድርግ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:127
msgid "Digitize new centroid"
msgstr "አዲስ ሴንትሮይድ አሃዛዊ አድርግ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:133
msgid "Move vertex"
msgstr "ነጥብ አንቀሳቅስ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:138
msgid "Add vertex"
msgstr "ነጥብ አክል "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:143
msgid "Remove vertex"
msgstr "ነጥብ አስወግድ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:148
msgid "Split line"
msgstr "መስመር ክፈል "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:153
msgid "Edit line/boundary"
msgstr "መስመር/ድንበር አስተካክል "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:158
msgid "Move point, line, boundary, or centroid"
msgstr "በነጥብ በመስመር በድንበር ወይም በሴንትሮይድ አንቀሳቅስ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:163
msgid "Delete point, line, boundary, or centroid"
msgstr "ፖይንት  áˆ˜áˆµáˆ˜áˆ­ መከለያ ወይም መካከሉን አጥፋ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:174
msgid "Redraw"
msgstr "እንደገና ሳለው "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:179
msgid "Zoom in by window"
msgstr "በመስኮት አሳድግ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:184
msgid "Zoom out"
msgstr "አርቀው "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:213
msgid "Display categories"
msgstr "ምድቦቹን  áŠ áˆ³á‹­ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:218
msgid "Copy categories"
msgstr "ምድቦቹን አብዛ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:223
msgid "Display attributes"
msgstr "ባህሪያትን አሳይ "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:235
msgid "Open settings"
msgstr "ማስተካከያውን ክፈት "

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:241
msgid "Save and exit"
msgstr "ኣስቀምጥ እና ውጣ"

#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:252
msgid "mouse button actions (left, middle, right)"
msgstr "የጠቋሚ አይጢት ርምጃ "

#, fuzzy
#~ msgid "integer"
#~ msgstr "Ukazatel"

#, fuzzy
#~ msgid "varchar"
#~ "Path to new location"
#~ "WARNING: restart GRASS please"
#~ ""
#~ "WARNING: Please restart GRASS in order find the created location in the "
#~ "list (closing it for you now)"
#~ "EPSG CODES (from file: %s)"
#~ ""
#~ " \n"
#~ "CREATION OF A NEW GRASS LOCATION WITH EPSG\n"
#~ " "
#~ ""
#~ "- needed parameters -\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Name of new location:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Path to location:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "The folder (GRASS database) in which the location should be created\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   EPSG code number of projection:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "EPSG code number of projection (see /usr/local/share/proj/epsg or push "
#~ "the 'EPSG-codes' button)\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING: The file was not found!"
#~ ""
#~ " \n"
#~ "CREATING A NEW GRASS LOCATION USING GEOREFERENCED FILE\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ "The file must have georeferencing information readable\n"
#~ ""
#~ "by GDAL or OGR, and GRASS must be compiled with GDAL and OGR.\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "The folder (Grass database) in which the location should be created\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Path to georeferenced file:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "Georeferenced file with projection information that can be read\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "by GDAL (raster) or OGR (vector)\n"
#~ "\n"
#~ "&Image"
#~ "dxf file"
#~ "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks using GPSBabel"
#~ "Resample (change resolution) using nearest neighbor method"
#~ "Resample (change resolution) using regularized spline tension"
#~ "   "
#~ "    "
#~ "     chart outline color:"
#~ "Create ps.map file for postscript printing"
#~ "Line width (pixels; 0 is finest)"
#~ "Category:"
#~ "use mouse to place scale"
#~ "GRASS Help"
#~ "Back"
#~ "Contents"
#~ "Decrease"
#~ "Find"
#~ "Forward"
#~ "Increase"
#~ "Index"
#~ "Next"
#~ "Open"
#~ "Previous"
#~ "Refresh"
#~ "Reload"
#~ "Stop"
#~ "UpLevel"
#~ "Find..."
#~ "Search in topics..."
#~ "Increase font size"
#~ "Decrease font size"
#~ "About"
#~ "Save as HTML files..."
#~ "Topic not found!"
#~ "Creating title..."
#~ "Displaying..."
#~ "Done."
#~ "Select directory to Save HTML files"
#~ "Filename will be ignored"
#~ "Generating HTMLs...."
#~ "Can't open output file:"
#~ "Generating HTMLs...  %i of %i  \"%s\""
#~ "Search in all topics"
#~ "Find what: "
#~ "Direction"
#~ "Up"
#~ "Down"
#~ "Match case"
#~ "Regexp expression"
#~ "Searching in %s..."
#~ ""
#~ "Error in regular expression:\n"
#~ "\"%s\""
#~ "list devices"
#~ "list ghostscript output devices"
#~ "Create WIND3 (default 3D window) from current 2D region"
#~ "Manage 3D region"
#~ "Break lines at intersections"
#~ msgstr "Hledat"
#~ "Cesta k nové location"
#~ "VAROVÁNÍ: prosím, restartujte GRASS"
#~ ""
#~ "VAROVÁNÍ: Pro zobrazení založené location v tomto seznamu je potřeba "
#~ "restartovat GRASS (zavřít jej nyní)"
#~ "KĂłdy EPSG (ze souboru: %s)"
#~ ""
#~ " \n"
#~ "VYTVOŘIT NOVOU GRASS LOCATION S EPSG\n"
#~ " "
#~ ""
#~ "- potřebuje parametry -\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Název nové location:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Cesta k location:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "Adresář (GRASS database) v němž má být location vytvořena\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Číslo EPSG kĂłdu projekce: \n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "Číslo EPSG kódu projekce (viz /usr/local/share/proj/epsg nebo stiskněte "
#~ "tlačítko'EPSG-codes')\n"
#~ "\n"
#~ "UPOZORNĚNÍ: Soubor nebyl nalezen!"
#~ ""
#~ " \n"
#~ "VYTVOŘIT NOVOU GRASS LOCATION NA ZÁKLADĚ GEOREFERENCOVANÉ SOUBORU\n"
#~ "\n"
#~ " "
#~ "Soubor musí obsahovat čitelné informace o georeferenci\n"
#~ ""
#~ "knihovnou GDAL nebo OGR, GRASS je nutno zkompilovat s podporou GDAL a "
#~ "OGR.\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "Adresář (GRASS database) v rámci něhož je vytvořena daná location\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "   Cesta ke georeferencovanému souboru:\n"
#~ "\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "Georeferencovaný soubor s informacemi o souřadnicovém systému čitelné\n"
#~ ""
#~ "\n"
#~ "knihovnou GDAL (rastrová vrstva) nebo OGR (vektorová vrstva)\n"
#~ "\n"
#~ "&Obrazový soubor"
#~ "soubor dxf"
#~ "Garmin GPS Waypoints/Routes/Tracks pomocí GPSBabel"
#~ "Převzorkování (změna rozlišení) metodou nejbližšího souseda"
#~ ""
#~ "Převzorkování (změna rozlišení) pomocí RST (regularized spline tension)"
#~ "   "
#~ "    "
#~ "     barva okraje grafu"
#~ "Vytvořit soubor ps.map pro tisk do postscriptového souboru"
#~ "Šířka linie (pixelyl; 0 je nejtenší)"
#~ "Kategorie:"
#~ "použijte myš pro vložení měřítka"
#~ "Nápověda GRASSu"
#~ "Zpět"
#~ "Obsah"
#~ "ZmenĹĄit"
#~ "Hledat"
#~ "Vpřed"
#~ "Zvětšit"
#~ "Rejstřík"
#~ "DalĹĄĂ­"
#~ "Otevřít"
#~ "Předchozí"
#~ "Obnovit"
#~ "Znovu načíst"
#~ "Stop"
#~ "Vyťťí úroveň"
#~ "Hledat..."
#~ "Hledat v tĂŠmatech..."
#~ "Zvětšit velikost písma"
#~ "ZmenĹĄit velikost pĂ­sma"
#~ "O"
#~ "UloĹžit jako soubor HTML..."
#~ "TĂŠma nebylo nalezeno!"
#~ "Vytvářím titulek..."
#~ "Zobrazuji..."
#~ "Hotovo."
#~ "Vybrat adresář pro uložení souborů HTML"
#~ "NĂĄzev souboru bude ignorovĂĄn"
#~ "Vytvářím soubory HTML...."
#~ "Nelze otevřít výstupní soubor:"
#~ "Vytvářím soubory HTML...%i z %i \"%s\""
#~ "Hledat ve vĹĄech tĂŠmatech"
#~ "Hledat: "
#~ "Směr"
#~ "Nahoru"
#~ "Dolu"
#~ "Obsahuje"
#~ "Regulårní výraz"
#~ "HledĂĄm v %s..."
#~ ""
#~ "Chyba v regulårním výrazu:\n"
#~ "\"%s\""
#~ "seznam zařízení"
#~ "seznam výstupních zařízení ghostscript"
#~ "Vytvořit WIND3 (výchozí 3D window) z aktuálního 2D regionu"
#~ "SprĂĄva 3D regionu"
#~ "Přerušit linie v pruseciku"


_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations
Martin Landa

Re: grasstcl_am.po file

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi,

2007/6/9, Solomon Gizaw <[hidden email]>:

> Here I attached the PO files which I started for
> grasstcl file.I cound't still to install the
> software.It stops syaing this
> " checking for tk.h... no
>   configure: error: *** Unable to locate Tk includes."
>

you need to install also 'dev' packages, in this case tcl8.x-dev, tk8.x-dev.

Regards, Martin

--
Martin Landa <[hidden email]> * http://gama.fsv.cvut.cz/~landa *

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations
Markus Neteler-3

Re: grasstcl_am.po file

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Solomon Gizaw
Solomon Gizaw wrote on 06/09/2007 12:41 PM:

> Hello All,
>
> Here I attached the PO files which I started for
> grasstcl file.I cound't still to install the
> software.It stops syaing this
> " checking for tk.h... no
>   configure: error: *** Unable to locate Tk includes."
>
> I have tried to install Tcl/Tk  I am still trying .can
> any one help me on this.
>
> Thank you
>  
Thanks, Solomon,
I have added your file to CVS.

Please consider to subscribe to
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations

Best,
Markus

------------------
ITC -> dall'1 marzo 2007 Fondazione Bruno Kessler
ITC -> since 1 March 2007 Fondazione Bruno Kessler
------------------

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations