Proposal Software Translation Portal

2 messages Options
Embed this post
Permalink
Markus Neteler-2

Proposal Software Translation Portal

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi,

as you may know, some of the OSGeo software projects
come with translated messages. E.g. GRASS has been
translated (partially) into more than 10 languages.
We (GRASS) have a dedicated mailing list for this and
a translation manager who takes care of synchronization,
update and message standardization.

So far - so nice. But.

We could gain more translators with a Web based
solution (think rainy day and you just want to translate
10 messages and don't want to mess around with .po
files from CVS and so forth).

Our suggestion is to set up a Web based solution for
all interested OSGeo projects (e.g. using "pootle").
To better brainstorm on that, we have made a Wiki page:

http://wiki.osgeo.org/index.php/Software_Translation_Portal

Comments welcome,

Markus Neteler
Stefano Costa

--
Open Source Geospatial Foundation
http://www.osgeo.org/
http://osgeo.org/grass

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations
Gavin Fleming

RE: [OSGeo-Discuss] Proposal Software Translation Portal

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
I wonder if an organisation like www.translate.org.za would want to get
involved, say by:
- offering their facilities for FOSS GIS translations
- helping out with FOSS GIS translations through OSGeo channels
- extending their model beyond South African languages
?


Gavin


-----Original Message-----
From: [hidden email]
[mailto:[hidden email]] On Behalf Of Markus Neteler
Sent: 21 September 2007 08:05 AM
To: OSGeo-discuss
Cc: GRASS translations
Subject: [OSGeo-Discuss] Proposal Software Translation Portal

Hi,

as you may know, some of the OSGeo software projects
come with translated messages. E.g. GRASS has been
translated (partially) into more than 10 languages.
We (GRASS) have a dedicated mailing list for this and
a translation manager who takes care of synchronization,
update and message standardization.

So far - so nice. But.

We could gain more translators with a Web based
solution (think rainy day and you just want to translate
10 messages and don't want to mess around with .po
files from CVS and so forth).

Our suggestion is to set up a Web based solution for
all interested OSGeo projects (e.g. using "pootle").
To better brainstorm on that, we have made a Wiki page:

http://wiki.osgeo.org/index.php/Software_Translation_Portal 

Comments welcome,

Markus Neteler
Stefano Costa

--
Open Source Geospatial Foundation
http://www.osgeo.org/
http://osgeo.org/grass
_______________________________________________
Discuss mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations