Products.TinyMCE french translation

5 messages Options
Embed this post
Permalink
Jean-Michel FRANCOIS () Products.TinyMCE french translation
Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi,

I have added french translation to Products.TinyMCE trunk. It was kinda
boring but it's done. If some french around want to check my work I
would be glade to be reviewed.

I have some strange issues and remarks to do:

1)
>From interfaces/utility.py line 407:
        vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named', 'Named'),
SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
Means that terms can not be translated, isn't it ?
---
2)
Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the domain.
But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't understand.
Do the first has to be deleted ?
---
3)
My last question is more a newb question about the i18n machinery. Why
is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone build the mo
files when zope is starting up.


--
Cordialement,
Jean-Michel FRANCOIS
Makina-Corpus



_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
robgietema () Re: Products.TinyMCE french translation
Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi Jean-Michel,

Thank you for adding the translations.

You are correct with the first issue, I'll fix that.

TinyMCE uses 2 i18n domains. The "tinymce" .po files are generated automatically based on the translations which are allready available for TinyMCE. The "plone.tinymce" domain contains the plone specific translations of TinyMCE and are the ones which should be translated.

The .mo files are indeed compiled. Some product authors include them in svn others don't, I don't know what best practice is here.

Cheers,

Rob Gietema
Four Digits


On Fri, Sep 4, 2009 at 10:36 PM, Jean-Michel FRANCOIS <[hidden email]> wrote:
Hi,

I have added french translation to Products.TinyMCE trunk. It was kinda
boring but it's done. If some french around want to check my work I
would be glade to be reviewed.

I have some strange issues and remarks to do:

1)
>From interfaces/utility.py line 407:
       vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named', 'Named'),
SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
Means that terms can not be translated, isn't it ?
---
2)
Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the domain.
But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't understand.
Do the first has to be deleted ?
---
3)
My last question is more a newb question about the i18n machinery. Why
is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone build the mo
files when zope is starting up.


--
Cordialement,
Jean-Michel FRANCOIS
Makina-Corpus



_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers


_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
Jean-Michel FRANCOIS () Re: Products.TinyMCE french translation
Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi Rob,

I have an other issue with the translation: ploneimage.image_desc in the
alt of the image button (toolbar). In english it's supposed to display
"Insert/edit image". In the translation french translation it is
supposed to display "Insérer/Éditer image". But it display
"ploneimage.image_desc"

First I have tryed by fixing the typo between "ploneimage.image_desc"
(from js) and "ploneimage_image_desc" (from po) but it still fails.

Any idea ?

Rob Gietema a écrit :

> Hi Jean-Michel,
>
> Thank you for adding the translations.
>
> You are correct with the first issue, I'll fix that.
>
> TinyMCE uses 2 i18n domains. The "tinymce" .po files are generated
> automatically based on the translations which are allready available
> for TinyMCE. The "plone.tinymce" domain contains the plone specific
> translations of TinyMCE and are the ones which should be translated.
>
> The .mo files are indeed compiled. Some product authors include them
> in svn others don't, I don't know what best practice is here.
>
> Cheers,
>
> Rob Gietema
> Four Digits
>
>
> On Fri, Sep 4, 2009 at 10:36 PM, Jean-Michel FRANCOIS
> <[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>> wrote:
>
>     Hi,
>
>     I have added french translation to Products.TinyMCE trunk. It was
>     kinda
>     boring but it's done. If some french around want to check my work I
>     would be glade to be reviewed.
>
>     I have some strange issues and remarks to do:
>
>     1)
>     >From interfaces/utility.py line 407:
>            vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named', 'Named'),
>     SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
>     Means that terms can not be translated, isn't it ?
>     ---
>     2)
>     Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the
>     domain.
>     But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't
>     understand.
>     Do the first has to be deleted ?
>     ---
>     3)
>     My last question is more a newb question about the i18n machinery. Why
>     is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone build
>     the mo
>     files when zope is starting up.
>
>
>     --
>     Cordialement,
>     Jean-Michel FRANCOIS
>     Makina-Corpus
>
>
>
>     _______________________________________________
>     Product-Developers mailing list
>     [hidden email]
>     <mailto:[hidden email]>
>     http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Product-Developers mailing list
> [hidden email]
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>  


_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
robgietema () Re: Products.TinyMCE french translation
Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi Jean-Michel,

I've added the possibility to translate the SimpleTerm's like 'Named', 'Raw' etc like you mentioned, it's in trunk.

I don't have any issues with the insert image title. I checked in french and dutch and I get in both languages a translated title.

--
Rob


On Mon, Sep 7, 2009 at 3:34 PM, JeanMichel FRANCOIS <[hidden email]> wrote:
Hi Rob,

I have an other issue with the translation: ploneimage.image_desc in the alt of the image button (toolbar). In english it's supposed to display "Insert/edit image". In the translation french translation it is supposed to display "Insérer/Éditer image". But it display "ploneimage.image_desc"

First I have tryed by fixing the typo between "ploneimage.image_desc" (from js) and "ploneimage_image_desc" (from po) but it still fails.

Any idea ?

Rob Gietema a écrit :
Hi Jean-Michel,

Thank you for adding the translations.

You are correct with the first issue, I'll fix that.

TinyMCE uses 2 i18n domains. The "tinymce" .po files are generated automatically based on the translations which are allready available for TinyMCE. The "plone.tinymce" domain contains the plone specific translations of TinyMCE and are the ones which should be translated.

The .mo files are indeed compiled. Some product authors include them in svn others don't, I don't know what best practice is here.

Cheers,

Rob Gietema
Four Digits


On Fri, Sep 4, 2009 at 10:36 PM, Jean-Michel FRANCOIS <[hidden email] <mailto:[hidden email]>> wrote:

   Hi,

   I have added french translation to Products.TinyMCE trunk. It was
   kinda
   boring but it's done. If some french around want to check my work I
   would be glade to be reviewed.

   I have some strange issues and remarks to do:

   1)
   >From interfaces/utility.py line 407:
          vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named', 'Named'),
   SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
   Means that terms can not be translated, isn't it ?
   ---
   2)
   Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the
   domain.
   But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't
   understand.
   Do the first has to be deleted ?
   ---
   3)
   My last question is more a newb question about the i18n machinery. Why
   is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone build
   the mo
   files when zope is starting up.


   --
   Cordialement,
   Jean-Michel FRANCOIS
   Makina-Corpus



   _______________________________________________
   Product-Developers mailing list
   [hidden email]
   <mailto:[hidden email]> ------------------------------------------------------------------------


_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
 



_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
Jean-Michel FRANCOIS () Re: Products.TinyMCE french translation
Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi Rob,

Thank you for the change on SimpleTerm.

I have updated from svn, restart my zope. I still have this translation
issue. I have pasted a screen copy of this issue:
http://imagebin.ca/view/4b7iapsN.html.

I'm using Firefox 3.5. As you can see the anchor title is well
translated. Do you use the same firefox ?

@list: am I alone with this issue ?

Rob Gietema a écrit :

> Hi Jean-Michel,
>
> I've added the possibility to translate the SimpleTerm's like 'Named',
> 'Raw' etc like you mentioned, it's in trunk.
>
> I don't have any issues with the insert image title. I checked in
> french and dutch and I get in both languages a translated title.
>
> --
> Rob
>
>
> On Mon, Sep 7, 2009 at 3:34 PM, JeanMichel FRANCOIS
> <[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>> wrote:
>
>     Hi Rob,
>
>     I have an other issue with the translation: ploneimage.image_desc
>     in the alt of the image button (toolbar). In english it's supposed
>     to display "Insert/edit image". In the translation french
>     translation it is supposed to display "Insérer/Éditer image". But
>     it display "ploneimage.image_desc"
>
>     First I have tryed by fixing the typo between
>     "ploneimage.image_desc" (from js) and "ploneimage_image_desc"
>     (from po) but it still fails.
>
>     Any idea ?
>
>     Rob Gietema a écrit :
>
>         Hi Jean-Michel,
>
>         Thank you for adding the translations.
>
>         You are correct with the first issue, I'll fix that.
>
>         TinyMCE uses 2 i18n domains. The "tinymce" .po files are
>         generated automatically based on the translations which are
>         allready available for TinyMCE. The "plone.tinymce" domain
>         contains the plone specific translations of TinyMCE and are
>         the ones which should be translated.
>
>         The .mo files are indeed compiled. Some product authors
>         include them in svn others don't, I don't know what best
>         practice is here.
>
>         Cheers,
>
>         Rob Gietema
>         Four Digits
>
>
>         On Fri, Sep 4, 2009 at 10:36 PM, Jean-Michel FRANCOIS
>         <[hidden email]
>         <mailto:[hidden email]>
>         <mailto:[hidden email]
>         <mailto:[hidden email]>>> wrote:
>
>            Hi,
>
>            I have added french translation to Products.TinyMCE trunk.
>         It was
>            kinda
>            boring but it's done. If some french around want to check
>         my work I
>            would be glade to be reviewed.
>
>            I have some strange issues and remarks to do:
>
>            1)
>            >From interfaces/utility.py line 407:
>                   vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named',
>         'Named'),
>            SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
>            Means that terms can not be translated, isn't it ?
>            ---
>            2)
>            Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the
>            domain.
>            But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't
>            understand.
>            Do the first has to be deleted ?
>            ---
>            3)
>            My last question is more a newb question about the i18n
>         machinery. Why
>            is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone
>         build
>            the mo
>            files when zope is starting up.
>
>
>            --
>            Cordialement,
>            Jean-Michel FRANCOIS
>            Makina-Corpus
>
>
>
>            _______________________________________________
>            Product-Developers mailing list
>            [hidden email]
>         <mailto:[hidden email]>
>            <mailto:[hidden email]
>         <mailto:[hidden email]>>
>
>            http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>
>
>         ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>         _______________________________________________
>         Product-Developers mailing list
>         [hidden email]
>         <mailto:[hidden email]>
>         http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>          
>
>
>


--
Cordialement,
Jean-Michel FRANCOIS
Makina-Corpus



_______________________________________________
Product-Developers mailing list
[hidden email]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers