PT and PT-BR issues

2 messages Options
Embed this post
Permalink
Paulo 'Pmarc' Marcondes

PT and PT-BR issues

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi All, Carlos

Last week we got a portuguese translator to our "team".

However, we (the team) talked about renaming the file to pt only, at
least while we don't reach 100% translation (which we we were never
close, btw).

We were thinking about doing the job together, because as you have
put, a mixed traslation is better than none. Then, as we complete the
current batch, we may split and just maintain the translations.

I asked Markus, and he directed me to you. What do you think of this issue?

Paulo (pt-BR)
--
PMarc:
Debian, GIS, gpsd, OpenWRT user and wannabe-devel
Lives @ -22.915 -42.224

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations
Carlos Dávila

Re: PT and PT-BR issues

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Paulo Marcondes escribió:

> Hi All, Carlos
>
> Last week we got a portuguese translator to our "team".
>
> However, we (the team) talked about renaming the file to pt only, at
> least while we don't reach 100% translation (which we we were never
> close, btw).
>
> We were thinking about doing the job together, because as you have
> put, a mixed traslation is better than none. Then, as we complete the
> current batch, we may split and just maintain the translations.
>
> I asked Markus, and he directed me to you. What do you think of this
> issue?
I think it's a good idea. For example, each one of you can translate one
of the three po files, as none of them is complete by now. Best if the
most active translator takes charge of grassmods, as it's the largest file.
Regards
Carlos

_______________________________________________
translations mailing list
[hidden email]
http://grass.itc.it/mailman/listinfo/translations