|
|
|
Fernando Quadro
|
Boa tarde,
Proponho a todos os inscritos do Grupo Brasileiro a tradução das páginas Wiki do Manual do Utilizador do uDIG: http://udig.refractions.net/confluence/display/PTBR/Home A atual estrutura das páginas criadas é a seguinte: Página Traduzida por: PTBR/Home Fernando Quadro > Primeiros Passos ?? > Primeiros Passos > QuickStart ?? > Primeiros Passos > Walkthrough 1 ?? > Primeiros Passos > Walkthrough 2 ?? Referência ?? > Drag and Drop ?? > Help Contents ?? > Menus ?? > Preferences ?? > Views and editors ?? > Wizards and Dialogs ?? É necessário registarem-se no Confluence Wiki, através do seguinte link: http://udig.refractions.net/confluence/signup.action Depois de registado e realizado login, basta navegar pela página que pretende traduzir e fazer “edit” da mesma. Peço também que se inscrevam no seguinte sub-fórum: http://n2.nabble.com/pt_br-Brasil-f1631225.html E peço que respostam a este post para indicar as páginas que se propõem traduzir, com o seguinte formato (exemplo): Nome: “Fernando Quadro” Página: “PTBR/Home” Obrigado, Fernando Quadro |
|
rcantonialli
|
Nome: Rodrigo C. Antonialli
Página: Walkthrough 1 Obs: Vou traduzir só a página mesmo a princípio.. mas como fica o pdf??? []'s ====================================== Rodrigo C. Antonialli Rio Claro - SP - Brasil LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile Contato: (19) 9757-0370 [hidden email] [hidden email] Skype: rc_antonialli 2009/2/25 Fernando Quadro (via Nabble) <[hidden email]> Boa tarde, |
|||||||||||||||
|
Fernando Quadro
|
Rodrigo,
O PDF, como assim? Nao entendi. Abraço, _________________________________________ Fernando Quadro [hidden email] http://www.fernandoquadro.com.br Citando "rcantonialli (via Nabble)" <[hidden email]>: > > > > Nome: Rodrigo C. Antonialli > Página: Walkthrough 1 > > Obs: Vou traduzir só a página mesmo a princÃpio.. mas como fica > o pdf??? > > []'s > > ====================================== > Rodrigo C. Antonialli > Rio Claro - SP - Brasil > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile > Contato: (19) 9757-0370 > [hidden email] > [hidden email] > Skype: rc_antonialli > > > > > 2009/2/25 Fernando Quadro (via Nabble) < > > > > > > Boa tarde, > > > > Proponho a todos os inscritos do Grupo Brasileiro a tradução > das páginas > > Wiki do Manual do Utilizador do uDIG: > > http://udig.refractions.net/confluence/display/PTBR/Home > > > > A atual estrutura das páginas criadas é a seguinte: > > > > Página > Traduzida > > por: > > > > PTBR/Home > Fernando Quadro > > > > > Primeiros Passos ?? > > > Primeiros Passos > QuickStart ?? > > > Primeiros Passos > Walkthrough 1 ?? > > > Primeiros Passos > Walkthrough 2 ?? > > > > Referência > ?? > > > Drag and Drop ?? > > > Help Contents ?? > > > Menus ?? > > > Preferences ?? > > > Views and editors ?? > > > Wizards and Dialogs ?? > > > > > > à necessário registarem-se no Confluence Wiki, através do > seguinte link: > > > > http://udig.refractions.net/confluence/signup.action > > Depois de registado e realizado login, basta navegar pela página > que > > pretende traduzir e fazer âeditâ da mesma. > > > > > > Peço também que se inscrevam no seguinte sub-fórum: > > > > http://n2.nabble.com/pt_br-Brasil-f1631225.html > > E peço que respostam a este post para indicar as páginas que se > propõem > > traduzir, com o seguinte formato (exemplo): > > > > Nome: âFernando Quadroâ > > Página: âPTBR/Homeâ > > > > > > Obrigado, > > Fernando Quadro > > > > ------------------------------ > > View message @ > > > > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > > > [hidden email]<[hidden email]> > > To unsubscribe from udig-translate-pt, click here< (link removed) > =>. > > > > > > > > > ______________________________________ > > View message @ > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > [hidden email] > To unsubscribe from udig-translate-pt, click > <Link Removed> > > ------------------------------------------------- Univali - Webmail - http://webmail.univali.br |
|||||||||||||||
|
Fernando Quadro
|
In reply to this post
by rcantonialli
Rodrigo,
A principio vamos realizar a tradução do que está no wiki, após terminado isso, veremos como ficarão os PDFs. Mas na minha opinião, seria interessante traduzi-los também. Abraço, _________________________________________ Fernando Quadro [hidden email] http://www.fernandoquadro.com.br Citando "Rodrigo C. Antonialli" <[hidden email]>: > Olá Fernando, > > Na página do Passo a passo 1 tem um link com um PDF que é de fato > o > passo a passo... e no caso ele está em inglês, teremos uma versão > oficial > traduzida também? > > Abraço, > > Rodrigo > > ====================================== > Rodrigo C. Antonialli > Rio Claro - SP - Brasil > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile > Contato: (19) 9757-0370 > [hidden email] > [hidden email] > Skype: rc_antonialli > > > > > 2009/2/25 Fernando Silveira de Quadro < > [hidden email]<[hidden email]> > > > > > Rodrigo, > > > > O PDF, como assim? Nao entendi. > > > > Abraço, > > _________________________________________ > > Fernando Quadro > > [hidden email]<[hidden email]> > > http://www.fernandoquadro.com.br > > > > > > Citando "rcantonialli (via Nabble)" > > <[hidden email]>: > > > > > > > > > > > > > > Nome: Rodrigo C. Antonialli > > > Página: Walkthrough 1 > > > > > > Obs: Vou traduzir só a página mesmo a princípio.. mas como > fica > > > o pdf??? > > > > > > []'s > > > > > > ====================================== > > > Rodrigo C. Antonialli > > > Rio Claro - SP - Brasil > > > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile > > > Contato: (19) 9757-0370 > > > [hidden email] > > > [hidden email] > > > Skype: rc_antonialli > > > > > > > > > > > > > > > 2009/2/25 Fernando Quadro (via Nabble) < > > > > > [hidden email]<[hidden email]> > > > > > > > > > > > > > > > > > Boa tarde, > > > > > > > > Proponho a todos os inscritos do Grupo Brasileiro a tradução > > > das páginas > > > > Wiki do Manual do Utilizador do uDIG: > > > > http://udig.refractions.net/confluence/display/PTBR/Home > > > > > > > > A atual estrutura das páginas criadas é a seguinte: > > > > > > > > Página > > > Traduzida > > > > por: > > > > > > > > PTBR/Home > > > Fernando Quadro > > > > > > > > > Primeiros Passos > ?? > > > > > Primeiros Passos > QuickStart ?? > > > > > Primeiros Passos > Walkthrough 1 ?? > > > > > Primeiros Passos > Walkthrough 2 ?? > > > > > > > > Referência > > > ?? > > > > > Drag and Drop > ?? > > > > > Help Contents > ?? > > > > > Menus > ?? > > > > > Preferences > ?? > > > > > Views and editors > ?? > > > > > Wizards and Dialogs ?? > > > > > > > > > > > > É necessário registarem-se no Confluence Wiki, através do > > > seguinte link: > > > > > > > > http://udig.refractions.net/confluence/signup.action > > > > Depois de registado e realizado login, basta navegar pela > página > > > que > > > > pretende traduzir e fazer edit da mesma. > > > > > > > > > > > > Peço também que se inscrevam no seguinte sub-fórum: > > > > > > > > http://n2.nabble.com/pt_br-Brasil-f1631225.html > > > > E peço que respostam a este post para indicar as páginas que > se > > > propõem > > > > traduzir, com o seguinte formato (exemplo): > > > > > > > > Nome: Fernando Quadro > > > > Página: PTBR/Home > > > > > > > > > > > > Obrigado, > > > > Fernando Quadro > > > > > > > > ------------------------------ > > > > View message @ > > > > > > > > > > > > > > > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > > > > > > > > > > [hidden email]<[hidden email]> > > > <[hidden email]<[hidden email]> > > > > > > > To unsubscribe from udig-translate-pt, click here< (link > removed) > > > =>. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ______________________________________ > > > > > > View message @ > > > > > > > > > > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > > > > [hidden email]<[hidden email]> > > > To unsubscribe from udig-translate-pt, click > > > > > > > > <Link Removed> > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------- > > Univali - Webmail - http://webmail.univali.br > > > > > ------------------------------------------------- Univali - Webmail - http://webmail.univali.br |
|||||||||||||||
|
rcantonialli
|
Ok Fernando, Então a página do passo a passo 1 já está traduzida... se estiverem passando por ela e tiver algum erro que deixei passar, me desculpem.. hehehehe.. Abraço, Rodrigo ====================================== Rodrigo C. Antonialli Rio Claro - SP - Brasil LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile Contato: (19) 9757-0370 [hidden email] [hidden email] Skype: rc_antonialli 2009/2/26 Fernando Quadro (via Nabble) <[hidden email]>
|
|||||||||||||||
|
Ricardo Pinho
|
In reply to this post
by Fernando Quadro
Rodrigo e Fernando,
Obrigado a ambos por levantarem este assunto da tradução dos PDF's. É uma pergunta importante que já tinha em lista para colocar aos desenvolvedores do udig. Vou faze-la rapidamente e assim que receber resposta coloco-a aqui. Continuação de bom trabalho, Ricardo Pinho ________________________________ De: Fernando Quadro (via Nabble) <[hidden email]> Para: Ricardo Pinho <[hidden email]> Enviadas: Quinta-feira, 26 de Fevereiro de 2009 18:57:38 Assunto: Re: Inicio da tradução: PTBR Rodrigo, A principio vamos realizar a tradução do que está no wiki, após terminado isso, veremos como ficarão os PDFs. Mas na minha opinião, seria interessante traduzi-los também. Abraço, _________________________________________ Fernando Quadro fsq@... http://www.fernandoquadro.com.br Citando "Rodrigo C. Antonialli" <ml-user+135412-566620486@...>: > Olá Fernando, > > Na página do Passo a passo 1 tem um link com um PDF que é de fato > o > passo a passo... e no caso ele está em inglês, teremos uma versão > oficial > traduzida também? > > Abraço, > > Rodrigo > > ====================================== > Rodrigo C. Antonialli > Rio Claro - SP - Brasil > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile > Contato: (19) 9757-0370 > rca.cirdan@... > ml-user+135412-566620486@... > Skype: rc_antonialli > > > > > 2009/2/25 Fernando Silveira de Quadro < > fsq@...<ml-user%2B124744-2079384538@...> > > > > > Rodrigo, > > > > O PDF, como assim? Nao entendi. > > > > Abraço, > > _________________________________________ > > Fernando Quadro > > fsq@...<ml-user%2B124744-2079384538@...> > > http://www.fernandoquadro.com.br > > > > > > Citando "rcantonialli (via Nabble)" > > <ml-user+135412-566620486@...>: > > > > > > > > > > > > > > Nome: Rodrigo C. Antonialli > > > Página: Walkthrough 1 > > > > > > Obs: Vou traduzir só a página mesmo a princípio.. mas como > fica > > > o pdf??? > > > > > > []'s > > > > > > ====================================== > > > Rodrigo C. Antonialli > > > Rio Claro - SP - Brasil > > > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/rcaprofile > > > Contato: (19) 9757-0370 > > > rca.cirdan@... > > > ml-user+135412-566620486@... > > > Skype: rc_antonialli > > > > > > > > > > > > > > > 2009/2/25 Fernando Quadro (via Nabble) < > > > > > fsq@...<ml-user%2B124744-2079384538@...> > > > <ml-user%2B124744-2079384538@...<ml-user%252B124744-2079384538@...> > > > > > > > > > > > > > > Boa tarde, > > > > > > > > Proponho a todos os inscritos do Grupo Brasileiro a tradução > > > das páginas > > > > Wiki do Manual do Utilizador do uDIG: > > > > http://udig.refractions.net/confluence/display/PTBR/Home > > > > > > > > A atual estrutura das páginas criadas é a seguinte: > > > > > > > > Página > > > Traduzida > > > > por: > > > > > > > > PTBR/Home > > > Fernando Quadro > > > > > > > > > Primeiros Passos > ?? > > > > > Primeiros Passos > QuickStart ?? > > > > > Primeiros Passos > Walkthrough 1 ?? > > > > > Primeiros Passos > Walkthrough 2 ?? > > > > > > > > Referência > > > ?? > > > > > Drag and Drop > ?? > > > > > Help Contents > ?? > > > > > Menus > ?? > > > > > Preferences > ?? > > > > > Views and editors > ?? > > > > > Wizards and Dialogs ?? > > > > > > > > > > > > É necessário registarem-se no Confluence Wiki, através do > > > seguinte link: > > > > > > > > http://udig.refractions.net/confluence/signup.action > > > > Depois de registado e realizado login, basta navegar pela > página > > > que > > > > pretende traduzir e fazer edit da mesma. > > > > > > > > > > > > Peço também que se inscrevam no seguinte sub-fórum: > > > > > > > > http://n2.nabble.com/pt_br-Brasil-f1631225.html > > > > E peço que respostam a este post para indicar as páginas que > se > > > propõem > > > > traduzir, com o seguinte formato (exemplo): > > > > > > > > Nome: Fernando Quadro > > > > Página: PTBR/Home > > > > > > > > > > > > Obrigado, > > > > Fernando Quadro > > > > > > > > ------------------------------ > > > > View message @ > > > > > > > > > > > > http://n2.nabble.com/Inicio-da-tradu%C3%A7%C3%A3o%3A-PTBR-tp2385896p2385896.html > > > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > > > > > > > > > > > > > <ml-node%2B1631192-172060465@...<ml-node%252B1631192-172060465@...> > > > > > > > To unsubscribe from udig-translate-pt, click here< (link > removed) > > > =>. > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ______________________________________ > > > > > > View message @ > > > > > > > > http://n2.nabble.com/Inicio-da-tradu%C3%A7%C3%A3o%3A-PTBR-tp2385896p2386670.html > > > To start a new topic under udig-translate-pt, email > > > > > > > To unsubscribe from udig-translate-pt, click > > > > > > > > <Link Removed> > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------- > > Univali - Webmail - http://webmail.univali.br > > > > > ------------------------------------------------- Univali - Webmail - http://webmail.univali.br ________________________________ View message @ http://n2.nabble.com/Inicio-da-tradu%C3%A7%C3%A3o%3A-PTBR-tp2385896p2391518.html To start a new topic under udig-translate-pt, email [hidden email] To unsubscribe from udig-translate-pt, click here. Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados http://br.maisbuscados.yahoo.com |
|||||||||||||||
|
Ricardo Pinho
|
Oi,
Já tive resposta do Jody em relação aos ficheiros PDF. Ele sugeriu usar a mailling list do udig-devel para colocar estas perguntas. http://lists.refractions.net/pipermail/udig-devel/2009-February/014285.html Ele disponibilizou os ficheiros originais, em OpenOffice para tradução. Ainda não tive a oportunidade de os abrir e verificar. Agradeço a quem puder faze-lo. Outras questões que se levantem: onde colocar os ficheiros, que nome lhes dar, etc devem ser colocadas aqui para esclarecimento posterior. O Jody levanta também a questão do Logotipo de quem traduz na capa do documento. Nós ainda não temos logotipo. :-( Aceitam-se sugestões... Ricardo Pinho |
||||||||||||||||
|
Andremalms
|
In reply to this post
by Fernando Quadro
Boa Tarde,
Procedemos aqui a tradução de alguns itens. Nem tinha visto os tópicos aqui, pois achei que as discussões do fórum iriam para a minha caixa de e-mails... Verificando a lista do Fernando: Página Traduzida por: PTBR/Home Fernando Quadro > Primeiros Passos ?? > Primeiros Passos > QuickStart ?? > Primeiros Passos > Walkthrough 1 ?? > Primeiros Passos > Walkthrough 2 ?? Referência ?? > Drag and Drop André Mendonça > Help Contents André Mendonça > Menus André Mendonça > Preferences ?? > Views and editors ?? > Wizards and Dialogs ?? Sendo que ainda faltam alguns sub-itens da seção Menus pra ficarem prontos. Gostaria que quem puder, revise aquilo que já foi feito. Uma dúvida - que é o que me fez vir aqui - é sobre a tradução de: 1- Views Coloquei com VISTA, embora no brasil usualmente o pessoal chame de página ou de frame/view, sem traduzir... O que acham? 2- Wizard Como chamar? tutorial? 3- Layer Estou seguindo a recomendação de um post anterior e traduzindo como TEMA, muito embora ache que camada está tecnicamente correto. O que acham? É isso. Perdoe-me se traduzimos algo que alguém já estava trabalhando. Também estamos entendendo o mecanismo de funcionamento deste tipo de trabalho agora! Abraços André Mendonça André Mendonça
Especialista em Geotecnologias - UFPR Mestrando em Ciências Geodésicas - UFPR Manaus/Curitiba - Brasil 99096709 |
||||||||||||||||
| Free Embeddable Forum Powered by Nabble | Help |