French Trad for the manual

1 message Options
Embed this post
Permalink
humbert.olivier.1

French Trad for the manual

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Ceci est un appel à contribution pour la traduction du manuel d'Audacity.

Ce manuel est composé d'une grosse centaine de pages, certaines très courtes (une cinquantaine de mots) d'autres plus longues (4 pages dans un navigateur). Le but de la manœuvre est d'avoir un logiciel, un site et son manuel entièrement en français. Vous pouvez me contacter ici pour vous signaler intéressé(e) et disponible.

Le travail commencera une fois que l'équipe sera constituée.

Là où on voit que le modèle socio-économique du logiciel libre est vraiment performant, c'est qu'en ayant publié un appel :
* sur linuxFR : http://linuxfr.org/2009/10/26/26080.html
* sur linuxMAO : http://www.linuxmao.org/tikiwiki/tiki-read_article.php?articleId=176
* sur la mailing liste FR
* et ici maintenant,
en deux heures, nous sommes déjà une équipe de 12 personnes.

Mus-amicalement,
Olivier

PS : Christian, j'aimerai te contacter en privé pour voir plusieurs informations.
Si tu as le temps (15mins) IRC, me semble pratique.

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Audacity-translation mailing list
[hidden email]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation