Some javascript/style in this post has been disabled (
why?)
Hi...
If you have reasonable fluency in Spanish, this group of volunteers in Peru could use your help with the translation of the FLOSS manuals. This can be very helpful for our Spanish speaking donors in the next G1G1.
Caryl
Date: Mon, 20 Oct 2008 21:22:27 +0000
From:
sebastian@...To:
olpc-sur@...;
peru@...Subject: [Sur] Avance desde la Concentración de Traducción
*** Avance desde la Concentración de Traducción ***
Estamos aquí un pequeño equipo de entusiastas y voluntarios en la Facultad de Ingeniería de la Universidad San Martin de Porres ubicada en La Fontana 1250, La Molina, Lima, junto con Walter Bender, Rafael Ortiz, y Sebastian Silva en representación de la Fundación OLPC, con el objetivo de avanzar en las traducciones de:
1.- Los manuales nuevos de Sugar y la XO, traducibles en:
http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Sugar_es http://translate.flossmanuals.net/bin/view/XO_es
2.- Continuar la traducción del sistema Sugar al Quechua y Aymara:
https://dev.laptop.org/translate/qu/ https://dev.laptop.org/translate/ay/
Estaremos aquí toda la tarde y mañana desde las 10:30, recibiendo interesados y esforzándonos por facilitar el trabajo sobre la traducción...
Para quienes estén interesados en aportar su tiempo a este esfuerzo y no puedan hacerse presentes, las direcciones arriba los conducirán a nuestra infrastructura de traducciones y pueden encontrarse con nosotros en #olpc-content en FreeNode o a través de la dirección:
http://embed.mibbit.com/?server=irc.freenode.net&channel=%23olpc-content&noServerNotices=true&noServerMotd=true
Esperamos conocerlos presencial o virtualmente, y estaremos comunicados para preparar el evento de desarrollo de juegos (Game Jam) que se realizará este jueves, viernes y sábado en este mismo local.
Nos vemos,
Sebastian
Iniciativa FuenteLibre
Voluntario OLPC
_______________________________________________
Library mailing list
Library@...
http://lists.laptop.org/listinfo/library