Doc en français

7 messages Options
Embed this post
Permalink
Jacolin Yves

Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Bonjour,

# QGIS
La doc du guide d'utilisateur de QGIS est maintenant sortie officiellement.
Cependant ce n'est pas la dernière version ;) Quelqu'un est il prêt à épauler
Jean-Roc pour la mise à jour ? Jean-Roc va s'occuper du redécoupage du
document. Je me permet de prendre un peu les devant, mais c'est bien Jean-Roc
qui s'en occupe ;)

# OpenLayers
Y a t-il des personnes intéressées pour participer à la traduction du site
doc.openlayers.org ?

Voici le sommaire :
   introduction
   syntax
   layers
   controls
   formats
   overlays
   feature_styling
   deploying
   request
   spherical_mercator

Les pages introduction, syntax, layers et controls sont soit terminé soit en
cours de traduction avancé.

Si vous êtes intéressés pour participer à l'effort, contactez la liste et nous
mettrons en place l'infrastructure nécessaire !

# Autres ?
Si une personne est prête à prendre le lead sur une traduction d'un logiciel,
qu'elle n'hésite pas !

Merci à tous pour vos contributions !

Y.
--
Yves Jacolin

Ne demandez pas si vous pouvez contribuer, contribuez ! :)
---
http://softlibre.gloobe.org
_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
MORREALE Jean Roc-3

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
 Le lun 12/10/09 13:06, Jacolin Yves [hidden email] a écrit:
> Bonjour,
> # QGIS
> La doc du guide d'utilisateur de QGIS est maintenant sortie officiellement.
> Cependant ce n'est pas la dernière version ;) Quelqu'un est il prêt à
> épauler Jean-Roc pour la mise à jour ? Jean-Roc va s'occuper du redécoupage du
> document. Je me permet de prendre un peu les devant, mais c'est bien
> Jean-Roc qui s'en occupe ;)

Bonjour,

Comme je l'avais précisé sur cette liste il y a quelques semaines, du fait d'un déménagement je ne peux pas me pas me connecter sur internet (lenteur FT , l'unique cybercafé très éloigné et limité à IE8, etc). Je renonce pas à mettre à jour la documentation, j'attends bien sûr de récupérer un accès régulier et surtout que la version 1.2 soit validée par l'équipe anglophone (afin d'éviter de traduire la version 1.1 d'un chapitre qui se verrait chamboulé dans la 1.2).

Je compte participer à l'hackfest QGIS à Vienne début Novembre pour travailler sur la traduction du site officiel et certains aspects de la doc (principalement le layout).

J'aurais bien aimé m'attaquer à openlayers mais là ma liste est déjà pleine :)

N'hésitez pas à me contacter en mettant en un gros QGIS-FR dans le titre, j'essayerais de vous répondre dans la semaine.

Jean Roc

_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Jeremy G-2

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Bonsoir,

Toujours présent pour poursuivre la traduction ! Je reste à l'écoute.

Bonne installation :)

Jeremy

Le 12 octobre 2009 19:08, MORREALE Jean Roc <[hidden email]> a écrit :
 Le lun 12/10/09 13:06, Jacolin Yves [hidden email] a écrit:
> Bonjour,
> # QGIS
> La doc du guide d'utilisateur de QGIS est maintenant sortie officiellement.
> Cependant ce n'est pas la dernière version ;) Quelqu'un est il prêt à
> épauler Jean-Roc pour la mise à jour ? Jean-Roc va s'occuper du redécoupage du
> document. Je me permet de prendre un peu les devant, mais c'est bien
> Jean-Roc qui s'en occupe ;)

Bonjour,

Comme je l'avais précisé sur cette liste il y a quelques semaines, du fait d'un déménagement je ne peux pas me pas me connecter sur internet (lenteur FT , l'unique cybercafé très éloigné et limité à IE8, etc). Je renonce pas à mettre à jour la documentation, j'attends bien sûr de récupérer un accès régulier et surtout que la version 1.2 soit validée par l'équipe anglophone (afin d'éviter de traduire la version 1.1 d'un chapitre qui se verrait chamboulé dans la 1.2).

Je compte participer à l'hackfest QGIS à Vienne début Novembre pour travailler sur la traduction du site officiel et certains aspects de la doc (principalement le layout).

J'aurais bien aimé m'attaquer à openlayers mais là ma liste est déjà pleine :)

N'hésitez pas à me contacter en mettant en un gros QGIS-FR dans le titre, j'essayerais de vous répondre dans la semaine.

Jean Roc

_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Jacolin Yves

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Jacolin Yves
Bonjour,

J'ai créé une page wiki pour ladoc d'openlayers :
http://wiki.osgeo.org/wiki/Doc_openlayers

N'hésitez pas à réserver un fichier comme l'a fait kdeterme :)

Merci,

Y.
Le Monday 12 October 2009 13:06:04 Jacolin Yves, vous avez écrit :

> Bonjour,
>
> # QGIS
> La doc du guide d'utilisateur de QGIS est maintenant sortie officiellement.
> Cependant ce n'est pas la dernière version ;) Quelqu'un est il prêt à
> épauler Jean-Roc pour la mise à jour ? Jean-Roc va s'occuper du redécoupage
> du document. Je me permet de prendre un peu les devant, mais c'est bien
> Jean-Roc qui s'en occupe ;)
>
> # OpenLayers
> Y a t-il des personnes intéressées pour participer à la traduction du site
> doc.openlayers.org ?
>
> Voici le sommaire :
>    introduction
>    syntax
>    layers
>    controls
>    formats
>    overlays
>    feature_styling
>    deploying
>    request
>    spherical_mercator
>
> Les pages introduction, syntax, layers et controls sont soit terminé soit
> en cours de traduction avancé.
>
> Si vous êtes intéressés pour participer à l'effort, contactez la liste et
> nous mettrons en place l'infrastructure nécessaire !
>
> # Autres ?
> Si une personne est prête à prendre le lead sur une traduction d'un
> logiciel, qu'elle n'hésite pas !
>
> Merci à tous pour vos contributions !
>
> Y.



--
Yves Jacolin

Ne demandez pas si vous pouvez contribuer, contribuez ! :)
---
http://softlibre.gloobe.org
_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Benjamin Bohard

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Bonjour,

Pour ceux qui ont besoin d'un aide-mémoire comme moi :

http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html

et toujours les mêmes questions : quelle traduction pour le "you", pour
les termes consacrés (du genre "spherical mercator") Privilégie-t-on le
terme (en anglais) de la communauté pour garder les repères ou
traduit-on en français (l'autre alternative étant de traduire en mettant
entre parenthèse le terme consacré) ?

Benjamin

_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Jacolin Yves

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Le mardi 20 octobre 2009 10:59:49 Benjamin Bohard, vous avez écrit :

> Bonjour,
>
> Pour ceux qui ont besoin d'un aide-mémoire comme moi :
>
> http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html
>
> et toujours les mêmes questions : quelle traduction pour le "you", pour
> les termes consacrés (du genre "spherical mercator") Privilégie-t-on le
> terme (en anglais) de la communauté pour garder les repères ou
> traduit-on en français (l'autre alternative étant de traduire en mettant
> entre parenthèse le terme consacré) ?
>
> Benjamin


Merci Benjamin pour la référence des balises RST :)

Pour la traduction du terme "you", je préconise d'utiliser un terme neutre ou
le "vous". Je ne sais plus ce qui avait été décidé pour la doc de QGIS :/ Il
me semble qu'on l'avait écrit sur la page wiki. À vérifier et à rajouter dans
celle d'OpenLayers !

Pour "Sphérical Mercator" je serai tenté de garder le terme anglais.

Y.
_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
Jacolin Yves

Re: Doc en français

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Benjamin Bohard
Le Tuesday 20 October 2009 10:59:49 Benjamin Bohard, vous avez écrit :

> Bonjour,
>
> Pour ceux qui ont besoin d'un aide-mémoire comme moi :
>
> http://docutils.sourceforge.net/docs/user/rst/quickref.html
>
> et toujours les mêmes questions : quelle traduction pour le "you", pour
> les termes consacrés (du genre "spherical mercator") Privilégie-t-on le
> terme (en anglais) de la communauté pour garder les repères ou
> traduit-on en français (l'autre alternative étant de traduire en mettant
> entre parenthèse le terme consacré) ?
>
> Benjamin

Benjamin,

Pourras tu m'envoyer ton fichier traduit pour que je le place avec les autres
avant diffusion.

Liste,

J'en profite pour reparler de ce projet de traduction de la doc d'OpenLayers :
il reste 4 fichiers à traduire :) [1]

Merci,

Y.
[1] http://wiki.osgeo.org/wiki/Doc_openlayers
--
Yves Jacolin

Ne demandez pas si vous pouvez contribuer, contribuez ! :)
---
http://softlibre.gloobe.org
_______________________________________________
Francophone mailing list
[hidden email]
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone